Прекрасный хаос
Шрифт:
— Очень мудро. Заметь, ты оказывал бы на нее успокаивающее влияние.
— О, я знаю. Она говорит и говорит, не правда ли?
— Я сижу здесь. Прямо здесь, — сказала Донна.
Доктор по-прежнему разговаривал с Уилфом.
— Явно в ее детстве есть что-то, связанное с сороконожками, но она не расскажет. Потому что мы ездили в одно место…
— Эй!
Уилф засмеялся.
— О, я тебе про это расскажу. Когда ей было около восьми, ее папа и я взяли ее в Норфолк.
— ЭЙ!
Они оба посмотрели на Донну. Она показывала на себя. Одним пальцем на каждой руке. На ее руке.
— Как я и сказала. Сижу здесь. Слушаю. Мне ненравится.
Двое мужчин широко улыбнулись друг другу.
— Потом, — сказал Доктор.
— Потом, — подтвердил Уилф.
Донна прервала их.
— Мы здесь.
Такси остановилось во дворе Общества, огромного здания из красного кирпича, построенного в ранние викторианские времена, как раз рядом с главным цирком станции Воксхолл.
Донна заплатила водителю («Ты расплатишься по дороге домой», — сказала она Доктору). Когда такси умчалось, она расправила платье, проверила свои каблуки и слегка подтолкнула локтем Доктора, который уставился на звезды в ночном небе.
На новую звезду, которую Уилф показал ему прошлым вечером. Которая была теперь ярче, чем раньше. И была, кажется, еще пара звезд, которые, как он думал, не должны были быть здесь…
Донна снова его толкнула.
— Что?
Она указала головой на Уилфа, который хватался за фонарный столб, пытаясь снять свои кроссовки и одновременно удержать свою сумку.
— Я не могу в этом согнуться, — прошептала она. — Если я его порву, Вина на следующей неделе меня побьет. Она занимается боевыми искусствами.
Доктор взял сумку у Уилфа и дал старику опереться на него, когда он сбросил свои кроссовки и заменил их туфлями.
— Сильвия их купила, — сказал он Доктору. — Они на три размера меньше.
— Нет, не меньше, — машинально сказала Донна. — Ты просто не стараешься.
— Батюшки, когда ты успела превратиться в свою маму? — сказал Уилф.
Донна открыла рот, чтобы возразить, но Доктор, чувствуя, что отступление было лучшей частью отваги, схватил обоих за руки и встал между ними.
— Чей-то ужин ждет, — сказал он, и они прошли к зданию.
Огромные деревянные двери распахнулись, когда они дошли до верхней ступени, и элегантно одетый джентльмен, лет тридцати пяти, с оливковой кожей, темными волосами и глазами, которые сверкали, пригласил их войти.
— Добрый вечер, господин Мотт, — сказал он с легким европейским акцентом. — Мисс Ноубл. Доктор Смит. Я Джанни,
Донна натянула лицо «чтоб-мне-провалиться».
— Он хорошо репетировал.
— Почетный гость, — сказал Уилф. — Я должен был сказать ему, кого я привожу.
Джанни провел их в маленькую область, где пара человек возраста между шестьюдесятью и тремястами десятью опиралась на буфет. Или, возможно, буфет их поддерживал. В любом случае, они выглядели, как часть мебели.
Донна поморщила нос от сильного запаха скотча и оглянулась на другую дверь, ведущую в огромную столовую, и гомон и шум.
— Пожалуйста, проходите, — сказал глава Гостеприимства, так что Донна пошла вперед.
Когда трио вошло в столовую, гомон прекратился и сменился взрывом аплодисментов, вызванным, что Донне было приятно видеть, Генриеттой Гудхарт, блистающей в еще одной странной, но необычно строгого тона шляпой.
Она подошла к ним с протянутыми руками, поцеловала Донну, затем Доктора и, наконец, Уилфа, каждого — в обе щеки, континентальным стилем. Затем быстро поцеловала Уилфа в губы и подмигнула.
— Сегодня вечером я в порядке, — сказала она на его незаданный вопрос.
Человек, которому было лет под шестьдесят, подошел и пожал Уилфу руку.
— Кроссленд. Седрик Кроссленд. Доктор Седрик Кроссленд. Доктор Седрик Кроссленд, кавалер ордена Британской империи. Но вы должны звать меня Риком, мистер Мотт.
— О, просто Уилф, — сказал Уилф, бросив взгляд, взывающий о помощи или спасении Донне, Доктору и Нетти.
Донна бросилась вперед, но Нетти сдержала ее.
— Нет, нет, дай ему пойти. Это его вечер, и он должен стойко переносить превратности судьбы, благослови его хлопковые носки. К тому же, шоколадный пудинг сделает все это стоящим.
Они смотрели, как Уилф погрузился в поздравления.
— Он выглядит таким счастливым, — сказала она.
— Понимаю, почему ты играешь в этом большую роль, — сказал Доктор, добавив, — не то что бы я притворяюсь, что понимаю такие вещи.
Нетти улыбнулась ему.
— Конечно, не понимаете, Доктор. Будучи из космического пространства.
Доктор уставился на нее, потом улыбнулся.
— Вообще-то я из Ноттингема…
— Он из Уолтемстоу, — одновременно сказала Донна.
— Родился в Ноттингеме, — сказал Доктор.
— Но вырос в Уолтемстоу, — добавила Донна немного смущенно.
— Уилф все мне рассказал, Доктор. О тебе. Об АТМОС. О том, где Донна, когда она с тобой. Никаких секретов, видишь ли.
Доктор выдохнул воздух изо рта.
— Ну, я не уверен, что говорил тебе Уилф, но я… эмм… ну…