Прекрасный хаос
Шрифт:
— Свихнулась?! — как кошка ощетинилась Лена. — У меня дядя умер! Я думала, что становлюсь темной!
— Ты хоть представляешь себе, каково общаться с парнем по-дружески, когда ты испытываешь к нему совсем другие чувства?! И помогать ему разыскивать подружку, которая не хочет, чтобы ее нашли? Смотреть, как он мучается из-за того, что одна глупая чародейка просто плевала на него?!
Небо осветилось вспышкой молнии, крупные капли дождя барабанили по земле, как град. Лена бросилась к Лив, и я заслонил ее
— Лив! Ты ошибаешься!
Понятия не имею, что творит Лив. Главное, чтобы она угомонилась!
— Наконец-то ты во всем призналась! — заверещала Лена.
— Нет, дорогуша! Ты у нас — маленькая дрянь, которая думает, что весь мир вращается вокруг ее милых кудряшек!
Тут Лена вырвалась из моей хватки и толкнула Лив в грудь. Та грохнулась на спину. Лена явно не собиралась сдаваться.
— Ладно, маленькая мисс «Я-совсем-не-собираюсь-увести-у-тебя-твоего-парня»!!! — передразнила ее Лена. — Ну что вы! Мы просто друзья, хотя я умнее вас всех вместе взятых. И вообще я натуральная блондинка! И у меня очаровательный британский акцент!
Лив кинула в нее грязью, но Лена вовремя увернулась.
— А еще, — не умолкала Лена, — я буду строить из себя жертву, и вы остаток дней своих проведете, мучаясь чувством вины! А я подружусь с твоим дядей и стану ему той самой дочерью, которой у него никогда не было! Но какое мне дело до Лены! Если у нее что-то есть, я обязательно попытаюсь украсть это у нее!
Пошатываясь, Лив встала на ноги и попыталась добраться до Лены, но я остановил ее:
— Перестаньте! Вы обе ведете себя как идиотки! Это же заклинание! Вы даже не понимаете, на кого вам надо злиться!
— А ты? — фыркнула Лена.
— Конечно, я еще соображаю. Вот только Ридли здесь, к сожалению, нет!
Я наклонился, поднял пояс Ридли и вручил его Лене:
— Лично я злюсь на Ридли. Но она убралась восвояси. Поэтому мне орать не на кого.
Я услышал, как завелся двигатель «Битера». Я кивнул на ворота: машина отъезжала от тротуара.
— Я знаю как минимум одного человека, который хочет с ней поболтать, — произнес я.
— Ты правда считаешь, что она колдовала? — спросила Лена у Лив.
— Что ты! Мы всегда на вечеринках деремся, как бродячие собаки на помойке! — закатила глаза Лив.
— Опять ты умничаешь! — разъярилась Лена и принялась вырываться у меня из рук.
— Все дело в Furor, идиотка! — сквозь зубы процедила Лив.
— Кто идиотка? Я? Я говорила о Furor еще до того, как это началось!
— Вы обе хороши! — вмешался я, уводя их со двора на улицу. — Сейчас мы вместе поедем в Равенвуд. А теперь помолчите!
Зря я беспокоился. Девчонки быстро утихомирятся. Ведь у них есть я…
— Ему страшно сделать выбор, — пробормотала Лив.
— Нет, он не хочет никого расстраивать, — возразила Лена.
— Откуда ты
— Нет, просто он никогда не думает, что говорит, — парировала Лена.
— Стоп! — взорвался я.
Когда мы подъехали к покосившимся кованым воротам Равенвуда, я еле сдерживался. Я сердился на них обеих, на Ридли и на Гэтлин в придачу. Furor. Отличное название! Я ненавидел подобное ощущение, но не сомневался, что оно было моим, настоящим. Если бы не заклинание, я бы никогда не осознал это настолько четко.
Мы выбрались из автомобиля. Лена и Лив продолжали ругаться. Наверное, во вкус вошли. Мы приблизились к парадной двери, и я на всякий случай встал между девчонками.
— Как-то тесновато! — оттолкнула Лена свою спутницу. — Слышала выражение «третий лишний»?
— А мне что, нравится тут околачиваться? — уперлась Лив. — Я устала повторять, что мне приходится вечно исправлять ваши ошибки! А позже вы забываете обо мне до следующего раза!
Я посмотрел на окно Ридли и заметил, как за занавесками мелькнула чья-то тень. И она не принадлежала Ридли!
Может, Линк перегнал нас? Но я не увидел здесь его «Битер»…
— Похоже, Линк уже на месте, — сказал я.
— Наплевать! Я буду требовать у Ридли объяснений! — прохрипела Лена, взлетев вверх по лестнице.
Я переступил порог и поежился. В доме что-то изменилось. Воздух стал совершенно иным — более легким, что ли. Я обернулся к растерянной Лив.
— Итан, ты чувствуешь?.. — тихо спросила она.
— Да…
— Furor, — прошептала Лив, — чары сняты. В Равенвуде такая магия не действует.
— Ридли! Ты где?
Лена стояла у двери в комнату сестры. Она рывком распахнула ее, не постучавшись.
Я ринулся за Леной.
Оказавшись в спальне Ридли, я остолбенел.
Мы обнаружили там не Линка, а совсем другого парня.
18.10
Заложник
— Какого черта?
Наша встреча, видимо, была для него не меньшей неожиданностью, чем для меня.
На мохнатом розовом ковре лежал Джон Брид с пультом от игровой приставки в одной руке и пакетом «Доритос» в другой.
— Джон?! — ошеломленно воскликнула Лена. — Значит, ты не умер?
— Джон Брид?! — выдохнула Лив.
— Извините, что я вас разочаровал, — обиженно заявил Джон, бросая чипсы на пол и поднимаясь на ноги.
— Я действительно разочарован, — сказал я.
Лена, в свою очередь, прошипела:
— Как ты смеешь заявляться в мой дом после того, что ты сделал?! Я думала, мы друзья, а ты заманил меня к Абрахаму! Ты все время нагло врал мне!
— Неправда! Я понятия не имел, что они задумали! Готов поклясться на Библии! Или на Книге Лун, если тебя такое больше устроит!