Чтение онлайн

на главную

Жанры

Прелестная дурнушка
Шрифт:

Миссис Рэдли-Смит села:

– Итак, что вы решили насчет свадьбы?

– Я все еще пытаюсь убедить Марин, – улыбнулся Джейк.

– Надеюсь, вы согласитесь. Это очень красивая старинная церковь. Многие поколения нашей семьи венчались именно там. Местные жители и особенно викарий будут очень расстроены, если Джейк выберет для венчания другое место.

Марин не поднимала глаза от чашки. Вдруг всплыли фразы: «любить и беречь» и «пока смерть не разлучит нас». Джейк будет стоять рядом с ней и произносить клятвы, а ей придется повторять их и притворяться, что у них настоящий

брак.

«Я не могу допустить такое лицемерие!»

Похоже, Марин произнесла это вслух, потому что миссис Рэдли-Смит вдруг резко втянула воздух, а Джейк помрачнел:

– Тогда проведем церемонию в Лондоне.

Для Марин это застолье было нелегким. Джейк с матерью беседовали о местных делах, а она выпила чашку чая и с трудом съела кусок хлеба с маслом и медом.

Джейк отодвинул стул:

– Мне надо позвонить в офис. Я предупрежу Сейди, чтобы она начинала экскурсию без меня.

Две женщины, оставшись одни, некоторое время сидели молча. Наконец Марин с трудом произнесла:

– Вы, наверное, ненавидите меня.

– Я ненавижу только тех людей, которые обижают детей и животных. А вы, я уверена, ни под одну из этих категорий не подходите.

– Но вы не желаете, чтобы Джейк женился… вот так.

– Ну что вы.

– Отговорите его, пока не поздно, – попросила Марин. – Убедите его, что это плохая идея.

Элизабет покачала головой:

– Легче остановить стадо раздраженных слонов, чем Джейка, если ему что-то запало в голову. А он хочет законнорожденного ребенка. Так что свадьба – это единственный выход. – Она твердо взглянула на Марин. – Я люблю сына, мисс Уэйд, и меня больше всего огорчает то, что вы скорее предпочтете стать матерью-одиночкой, чем выйти замуж за Джейка. Однако вы, должно быть, уже поняли, что Мэнор-Харборн – старинное и красивое поместье. Я считаю его самым счастливым домом на свете. – Она помолчала, потом добавила: – Возможно, осмотрев его, вы легче примиритесь с обстоятельствами.

– Вы думаете, это что-нибудь изменит? Я не хочу, чтобы мой ребенок жил с богатым отцом, который оплачивает мои счета.

– Скажите, какие отношения связывают вас с моим сыном? Случайная связь? Вряд ли это привлекло бы такую натуру, как Джейк. Не так ли?

– Пожалуйста, поверьте, миссис Рэдли-Смит, мне очень стыдно за то, что произошло. Я очень жалею… обо всем. Еще сутки назад я твердо стояла на ногах. А сейчас… все перевернулось вверх тормашками. И я не очень хорошо справляюсь.

– Но вы сознаете, как страшно в такой ситуации остаться одной? – сухо поинтересовалась Элизабет.

– Я с головой ушла бы в работу.

И еще постаралась бы разлюбить Джейка. Забыть все, что связано с той ночью.

А теперь ей отказано в милости никогда его не видеть, излечить сердце от страданий и начать жизнь без любимого.

Как это перенести?!

Миссис Рэдли-Смит тихо вздохнула и поднялась со стула.

– Ну, скоро у вас будет много хлопот, – сказала она. – Когда станете женой и матерью. А сейчас я передам вас Сейди.

К счастью, Сейди не стала терзать ее вопросами, которых Марин боялась. Она с явной гордостью показывала девушке дом и поместье.

Комнаты нижнего этажа были

просторными, хотя и с низкими потолками, и мебель в них удобная, а не выставленная напоказ. В каждой имелся камин; старинные деревянные полы были покрыты персидскими коврами.

За огромным окном, в которое Марин бросила беглый взгляд, она увидела множество цветов.

– Мы сами выращиваем почти все овощи. Мистер Мертри большой мастер по этой части, – похвасталась Сейди.

Надо запомнить, мистер Мертри. Марин пробормотала что-то восхищенное в адрес садовника и двух его подручных. Поварихой была миссис Осборн. Ее дочь, Черри, с помощницей занималась домом. Черри была замужем за Бобом Филдингом, конюхом.

Марин мрачно подумала, что следовало захватить ноутбук и записать в него все, вплоть до генеалогического дерева Рэдли-Смитов. Да еще ввести туда карту поместья. Иначе не запомнить.

Значит, она носит наследника династии, насчитывающей несколько сотен лет. Именно поэтому Джейк настаивает на браке: он хочет иметь наследника. А не жену.

Тем не менее Марин чувствовала, что успокаивается. Как будто дом окутывает ее теплом и защищает.

Какая нелепица! Она оказалась здесь по глупости, весьма непростительной. Она здесь посторонняя. Не следует забывать об этом. И нельзя надеяться, что жизнь ее может измениться. Аналогия с голодающим ребенком, приведенная Дианой Халсей, до ужаса справедлива…

Комната, которая ей особенно понравилась, по сравнению с остальными апартаментами выглядела меньше и проще.

– Ее называют дамским кабинетом, – сообщила Сейди, – потому что в былые дни здесь занимались вышиванием. Сейчас это общая комната. Когда мистер Джеймс приезжает домой, он любит по вечерам сидеть здесь, музицировать и читать.

И это все – о лондонском распутнике и трудоголике?! «Мистер Джеймс» с каждой минутой вызывал все больше удивления.

– Почему вы называете Джейка мистер Джеймс?

Сейди объяснила:

– Дед хотел, чтобы внука окрестили Джейкобом – это фамильное имя, но мадам оно не нравилось. Они с мистером Филиппом, ее мужем, сошлись на Джеймсе. Однако старый джентльмен привык все делать по-своему и стал звать его Джейком. Так и пошло. Однако я верю в имена, данные при крещении, поэтому для меня он всегда останется мистером Джеймсом.

«А для меня Джейком», – подумала девушка.

Сейди повела ее по галерее:

– Мистер Джеймс предложил начать с хозяйской комнаты. Он подумал, что вам, может быть, захочется в ней что-нибудь изменить.

Марин вспыхнула:

– Я уверена, что все прекрасно, и не собираюсь вторгаться в его личные покои.

Сейди бросила на нее снисходительный, если не сказать удивленный, взгляд:

– Бог с вами, мистер Джеймс до сих пор спит в своей старой комнате. Хозяйская комната не используется с тех пор, как умер мистер Филипп и мадам переехала в деревню, так что там потребуется обновление.

Возразить на это было нечего, поэтому Марин неохотно вошла вслед за Сейди в комнату. И словно попала в солнечное царство. Это впечатление усиливали золотистые парчовые драпировки на окнах и такое же стеганое покрывало на широкой постели.

Поделиться:
Популярные книги

Ученичество. Книга 1

Понарошку Евгений
1. Государственный маг
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Ученичество. Книга 1

Идеальный мир для Лекаря 7

Сапфир Олег
7. Лекарь
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 7

Обыкновенные ведьмы средней полосы

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Обыкновенные ведьмы средней полосы

Треск штанов

Ланцов Михаил Алексеевич
6. Сын Петра
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Треск штанов

Медиум

Злобин Михаил
1. О чем молчат могилы
Фантастика:
фэнтези
7.90
рейтинг книги
Медиум

"Фантастика 2023-123". Компиляция. Книги 1-25

Харников Александр Петрович
Фантастика 2023. Компиляция
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Фантастика 2023-123. Компиляция. Книги 1-25

Гром над Тверью

Машуков Тимур
1. Гром над миром
Фантастика:
боевая фантастика
5.89
рейтинг книги
Гром над Тверью

Идеальный мир для Лекаря 11

Сапфир Олег
11. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 11

Совок

Агарев Вадим
1. Совок
Фантастика:
фэнтези
детективная фантастика
попаданцы
8.13
рейтинг книги
Совок

Табу на вожделение. Мечта профессора

Сладкова Людмила Викторовна
4. Яд первой любви
Любовные романы:
современные любовные романы
5.58
рейтинг книги
Табу на вожделение. Мечта профессора

Сонный лекарь 4

Голд Джон
4. Не вывожу
Фантастика:
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Сонный лекарь 4

Огненный князь 4

Машуков Тимур
4. Багряный восход
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Огненный князь 4

Войны Наследников

Тарс Элиан
9. Десять Принцев Российской Империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Войны Наследников

Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга вторая

Измайлов Сергей
2. Граф Бестужев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга вторая