Прелестная Ромина
Шрифт:
— Ну а когда вы, наконец, окажетесь в «Савойе», там мы сможем подготовить вас по полной программе: наложим шикарные ресницы, сделаем из вас самую модную сейчас пепельную блондинку, ну и, конечно, обеспечим остальные аксессуары, необходимые для интимной подружки американского миллионера, в которую вам предстоит перевоплотиться на время нашей совместной операции.
— Спасибо вам, конечно, но… но скажите, мистер Форд, неужели все это так уж необходимо?
Отвечая, Мерлин вдруг оставил полушутливый тон.
— Послушайте, Ромина, вы ведь знали Криса намного лучше меня. Как по-вашему, он сказал бы кому-либо, включая вас, о том, что напал на след чего-то по-настоящему
— Конечно же нет! Крис всегда подшучивал над собственными успехами и делал вид, будто все прошло без сучка и задоринки.
— Именно поэтому я тоже не хочу рисковать. Пытаюсь предусмотреть все до мелочей, чтобы случайно не «проколоться»! Если Крис говорит, это что-то очень большое, значит, это действительно очень большое, а не мелкая драка с полупьяными пляжными хулиганами или обкуренными грабителями! Нет, нет, он перешел дорогу серьезным парням. Поэтому нам с вами тоже надо произвести впечатление достаточно «серьезных ребят», чтобы вызвать у них адекватный интерес. Иначе нам просто нечего там делать…
— Что ж, пожалуй, вы правы, — со вздохом признала Ромина.
Мерлин внимательно посмотрел на нее:
— Тогда почему бы вам не переменить свое решение? Пока не поздно. Предоставьте все мне. Мне ведь совершенно не обязательно брать с собой в чисто деловую поездку собственную подружку. В Каире, не сомневаюсь, найдется сколько угодно красивых женщин, которые будут только счастливы скрасить досуг известного американского миллионера.
— И не надейтесь! — холодно отрезала Ромина. — Я еду с вами, и это не подлежит обсуждению. А если вы почему-то опасаетесь, что я вас могу подвести, то зря боитесь. В свое время Крис научил меня почти профессионально вживаться в образ, выбранный нами для достижения той или иной цели. — Она немного поколебалась, затем добавила: — Более того, мы вместе с Крисом проводили несколько расследований и по определенным причинам не хотели, чтобы Гарди о них знал. Поэтому-то сегодня утром я о них и не упомянула. Например, я была с ним, когда он раскопал причины того неприятного инцидента на турецкой границе, а потом Крис сам признался, что, если бы меня с ним не было, еще неизвестно, удалось бы ему докопаться до истины или даже вернуться оттуда живым!
— Боюсь, вы меня не так поняли, Ромина, — ледяным тоном возразил Мерлин Форд. — Я нисколько не сомневаюсь в ваших способностях. А всего лишь хочу довести до вашего сведения, что если вы хотите достаточно точно знать, как и, главное, почему погиб ваш брат Кристофер, то позвольте сделать это мне одному, без помех с чьей-либо стороны. Включая вас…
Ромина в гневе вскочила, но постаралась взять себя в руки.
— Вы, мистер Форд, с самого начала были против моей поездки в Каир и совершенно не скрывали этого. Я тоже хотела отправиться туда одна, без какого-либо сопровождения. Особенно в вашем лице. Однако, прекрасно понимая, что вместе у нас будет куда больше шансов добиться успеха, мне, боюсь, придется принять ваши условия и подчиниться. Я… я постараюсь играть свою роль как положено и не подвести вас, обещаю…
— Что ж, это меня вполне устраивает. Я согласен.
Он неторопливо достал из кармана документы.
— Вот ваш паспорт. К счастью, у генерала в столе, естественно совершенно случайно, оказалась именно ваша фотография… Паспорт выписан на Ромину Фей.
— А почему не изменено мое имя? — поинтересовалась Ромина.
— Потому что я на этом всегда настаиваю. Одинаковые имена имеют миллионы людей, поэтому имя вряд ли может вызвать подозрение. А вот если брать чужое, то надо быть очень опытным и тренированным человеком, чтобы в минуту опасности автоматически произнести или подписать под документом именно его, а не свое родное, данное при рождении, и тем самым вольно-невольно выдать себя! И возможно, провалить все дело и поставить под угрозу жизни других людей. — Он улыбнулся и многозначительно помолчал. — А вот пока вы будете писать свое настоящее имя, к тому времени, как дойдете до последней буквы «а» в слове «Ромина», есть большая вероятность того, что вы точно вспомните: теперь вы не «Ромина Хантли», а «Ромина Фей». Та же проблема, кстати, частенько встает, когда случайно встречаешь своих друзей или старых знакомых, которые, естественно, обращаются к тебе, называя родным именем!
Ромина прикусила нижнюю губу.
— Понятно… Значит, вы тоже останетесь Мерлином, так?
— А что плохого? По-моему, «Мерлин Никойлос» звучит неплохо.
— Да? А по-моему, «Ромина Фей» звучит не хуже, чем имя какой-нибудь известной кинозвезды, — в тон ему ответила Ромина.
— Последний фильм, в котором вы снимались статисткой, назывался «Бен Гур», а до этого вы принимали участие в съемках «Десяти заповедей». Думаю, религиозная нотка в данном случае будет вполне уместной и по-своему даже трогательной, вам не кажется, мисс Фей?
— Нет, не кажется, мистер Никойлос! Хотя в вашем представлении это звучит, честно говоря, не очень эффектно…
— Зато в нашем с вами исполнении будет эффектно выглядеть! Я буду темноволосым, смугловатым греком средних лет. Само собой разумеется, с множеством перемешавшихся во мне кровей и национальностей… На случай, если кому-то вдруг захочется покопаться в моей генеалогии… И привлекают меня, как правило, светловолосые фарфоровые куколки с голубыми глазами. Не отличающиеся большим умом и сообразительностью… Эту роль, надеюсь, вы сыграете достаточно достоверно.
— Еще раз благодарю за весьма сомнительный комплимент. Уж лучше позвольте мне самой придумать, как сыграть свою собственную роль!
— Боюсь, на это у вас нет времени, — пренебрежительно отмахнулся Мерлин Форд. — А теперь прошу извинить меня. У нас слишком мало времени, а дел, увы, предостаточно… Ровно в час у вашего подъезда будет ждать машина, которая отвезет вас в аэропорт. Пожалуйста, не опаздывайте. Вот вам багажные ярлычки. Прикрепите их к своему чемодану… Впрочем, лучше я сам сделаю это, пока вы сложите все необходимое, включая этот авиабилет, в свою сумочку.
Взяв у него билет, Ромина открыла его.
— Да, но он же из Нью-Йорка! — удивленно воскликнула девушка.
— Разумеется, мисс Фей. Вы летели оттуда на другом рейсе «Пан-Америкэн», но по пути остановились в Глазго, чтобы, скажем, повидать старого друга. — Он бросил взгляд на часы, висящие на стене над каминной полкой. — И пожалуйста, поторопитесь. В аэропорту вам надо быть не позже двух, и нам совершенно ни к чему, чтобы ваше имя звучало из всех репродукторов зала ожидания!
— Да, да, конечно, вы правы, мистер Никойлос, это было бы совсем ни к чему, — весело улыбнулась Ромина. Она повернулась и пошла в свою спальню, спиной ощущая, что Мерлин идет прямо за ней.
Пока она проверяла содержимое сумочки — все ли на месте? — он приклеивал стикеры на ее багаж и привязывал бирки к ручкам дорожных сумок и чемоданов.
— А темные очки? — спросил Мерлин, когда она уже надевала норковое манто. — У вас есть темные очки?
— Думаю, есть. — Ромина пожала плечами. — Ну а если нет, то нисколько не сомневаюсь, вы предусмотрели и это.