Прелюдия к счастью
Шрифт:
Не отрывая глаз от лица Тесс, Александр овладел ею. Губы ее слегка раскрылись, тело выгнулось, и Александр вновь ощутил себя на вершине блаженства. Зарывшись лицом в буйство ее волос, он улыбнулся, чувствуя, как тело Тесс сотрясает мелкая дрожь. И опять, как и вчера, прошло довольно много времени, пока Александр замер в блаженстве.
Когда все было уже позади, он нежно поцеловал Тесс и свесил ноги с постели, намереваясь вставать. И даже зная, что она наблюдает за ним, Александр одевался медленно, без тени смущения.
Он был так красив!
Александр повернулся к Тесс. Улыбнувшись, он поцеловал ее и спросил:
— Ты собираешься весь день провести в постели, моя любовь?
Набравшись храбрости, Тесс поцеловала мочку его уха и прошептала:
— Только если и ты собираешься делать то же самое.
Александр издал возглас, напоминавший одновременно и смех и стон, но покачал головой.
— Конечно, это очень соблазнительное предложение, petite, но у нас обоих сегодня есть дела. — Он поцеловал носик Тесс. — А тебе нужно ехать в деревню, чтобы купить ткань для подвенечного платья. Или ты забыла?
— Нет, — ответила Тесс, нежно проводя кончиками пальцев по щеке Александра.
— Но, что ты будешь делать сегодня?
— Сегодня я собираюсь рисовать. — Александр поднялся, поправляя манжеты на рубашке.
— Думаю, что уже пора рисовать портрет Сюзанны.
Тесс засмеялась, откинувшись на подушки.
— Ты избалуешь ее.
— На что я и надеюсь.
Александр наклонился и, поцеловав Тесс еще раз, направился к двери. Задержавшись на пороге, он обернулся.
— Тесс?
— Что?
— Je t'aime [42] .
— Я тоже люблю тебя, — сказала она, глядя, как за Александром закрывается дверь.
42
Je t'aime — я люблю тебя (фр.).
Поль остановил экипаж напротив лавки.
— Я, наверное, задержусь, — сказала Тесс Полю, который помог ей сойти.
— Очень хорошо, мадемуазель. — Поль робко наклонился и прибавил. — Я вернусь за вами через час.
— Чудесно, — улыбнулась ему Тесс и направилась к лавке, в то время как Поль перешел улицу и вошел в таверну.
Он осмотрел тускло освещенную большую комнату, сел на деревянную скамью и заказал хорошенькой брюнетке-барменше бокал вина.
В таверне было многолюдно. Большинство здесь составляли путешественники, которые заглянули сюда, желая быстро пообедать, а вот мужчины, сидевшие рядом с Полем, явно были местными жителями, потому что они с живым интересом обсуждали местные сплетни.
— Он настоящий аристократ, — говорил один мужчина. — Англичанин. Судя по его виду, деньги он гребет лопатой.
Заговорил другой мужчина:
— Так ты говоришь, он ищет девушку?
Сделав глоток вина, первый мужчина кивнул и продолжил:
— Он всем вокруг показывает ее портрет. Мне кажется — это его любовница.
Девушка поставила перед Полем бокал вина и поддержала разговор.
— Он сказал, что они поссорились, и она скрылась от него. Этот человек давно уже разыскивает эту девушку, — сказала она. И с мечтательной улыбкой добавила:
— А этот парень ничего. Настоящий красавчик.
Мужчина, который говорил первым, сердито посмотрел на нее.
— Вам, женщинам, всегда подавай красавчиков. Но ведь он англичанин. — Мужчина произнес это с явным презрением. — Должно быть у тебя, Лайз, моя девочка, совсем нет ума, если ты говоришь подобные вещи.
Девушка возмутилась, оскорбленная.
— А кто ты такой, Гаспард Леклар, чтобы указывать мне, что я должна делать? — Она раздраженно смела со стола в передник кучку монет и стремительно отошла.
Поль нахмурился, задумчиво разглядывая бокал с вином. Мадемуазель была тоже англичанкой. Не ее ли ищет этот богатый незнакомец?
Тесс рукой провела по роскошному белому шелку.
— Да, я куплю его.
— Oui, мадам. — Клодетта отмерила требуемую длину, отрезала и отложила в сторону. — Вам понадобятся, наверное, кружева и отделка, n'est-ce pas?
И когда Тесс утвердительно ответила на ее вопрос, Клодетта указала ей на полки, где лежали всевозможные красивые кружева, ленты, пуговицы.
— Пожалуйста, выбирайте, мадам. А я сейчас приду, мне нужно на минутку выйти.
Продолжая рассматривать кружева, Тесс рассеянно кивнула, и женщина поспешно выскочила из лавки. Когда через некоторое время Тесс услышала, что дверь открывается вновь, о чем известил колокольчик, висящий над дверью, она сказала, не оборачиваясь:
— Думаю, что куплю восемь ярдов этого брабантского кружева.
— А я так не думаю.
Услышав звук знакомого голоса, Тесс похолодела. Она медленно повернулась, чувствуя, как бешено колотится в груди ее сердце. Да, это был Найджел. С невозмутимым выражением на красивом лице, он стоял, прислонившись спиной к закрытой двери. Комната начала плыть перед глазами Тесс, и она покачнулась, уцепившись за край прилавка.
— Ты похоже не ожидала меня увидеть, — заметил Найджел, изучая, отделанную золотом и слоновой костью, тросточку.
— Ты же умер, — прошептала Тесс с ужасом. — Я ведь застрелила тебя.
Найджел коснулся шрама на виске.
— Да, ты стреляла. — Он улыбнулся, но в его холодных, как лед, голубых глазах не было и тени юмора. — Прости дорогая, но ты оказалась не слишком метким стрелком. Я выжил.
Тесс закрыла глаза, пытаясь убедить себя в том, что это всего лишь кошмарный сон. Но она знала, что это не так и, когда открыла глаза, Найджел стоял там же.