Преследование
Шрифт:
— теперь у нас есть Инструменты Мастера.
Ник несколько секунд обдумывал слова Дианы, а потом сказал:
— Убедила. Если Кэсси готова рискнуть со Скарлетт, я ее поддерживаю.
— Никто не возражает? — спросил Адам.
Никто не высказался против. Согласие было достигнуто.
— Ладно, решение принято, — сказал Адам. — Мы с Кэсси сообщим обо всем Скарлетт и завтра привезем ее в Нью-Салем.
Ребята засобирались и стали расходиться по домам, а Кэсси переваривала принятое решение. Неужели она действительно
Кэсси сжала руку Адама.
— Потом поговорим, — сказала она. — Хочу сказать пару слов Диане.
Ни о чем не спросив, Адам поцеловал Кэсси в губы; ей не пришлось ни объяснять, почему она хочет поговорить именно с Дианой, ни рассказывать, что глубоко на дне ее сумки спрятана отцовская Книга Теней. Она просто ждала, когда все уйдут, и они с Дианой останутся в доме вдвоем.
— Я думала, ты уехала с Адамом, — сказала Диана, увидев подругу.
— Мы можем поговорить? — спросила Кэсси.
Хотя девушки были вдвоем, Диана оглядела комнату, явно нервничая, — наверно, боялась, что Кэсси заведет разговор о Максе.
— Пойдем ко мне в спальню, — сказал она, приглашая Кэсси подняться по лестнице.
Сколько же времени прошло с тех пор, как они с Дианой валялись на кровати и делились секретами в этой комнате! На Кэсси нахлынула щемящая тоска по тем дням, когда все было просто. По тем дням, когда в их жизни не вошла Скарлетт, и по более давнему времени, когда Адам не стал еще яблоком раздора.
Диана подсела поближе к Кэсси и спросила:
— Как ты думаешь, отец Сюзан знал о Лоре Форсайт? И оее дочери?
— Мне кажется, о Скарлетт он точно не знал. Но даже если и знал, это дела давно минувших дней, — ответила Кэсси.
Диана кивнула:
— Так странно, что все мы как-то связаны, даже если мы об этой связи знать не знаем и знать не желаем.
Кэсси понимала, что Диана говорит не только об общих предках.
— У меня такое ощущение, что ты думаешь о Максе, — промолвила она. — И о серебряной нити.
Диана промолчала, и Кэсси очень захотелось рассказать ей о нити между Адамом и Скарлетт. Ей так хотелось поплакаться на плече мудрой Дианы, услышать от нее слова поддержки, которые ее успокоят. Но, к сожалению, надо было обсудить более неотложные дела.
Порывшись в сумке, Кэсси вытащила отцовскую книгу и протянула ее Диане со словами:
— Оставь ее у себя. Мне нужно некоторое время держаться от нее подальше.
Диана с опаской посмотрела на книгу, но все же бережно приняла ее из рук Кэсси.
— Конечно, почему бы и нет.
Тревожные складки собрались на лбу Дианы, когда она слушала рассказ Кэсси о том, что та испытала на крыше, глуша охотников темной магией, и о том, что произошло со Скарлетт в Стокбридже.
— Я впала в транс, — рассказывала Кэсси, — и почти убила Скарлетт. Я знаю, это из-за книги, она повелевает моим разумом.
Диана помрачнела:
— Адам это имел в виду, когда сказал, что ты повязана с книгой? А мы так до конца и не поняли, что это значит.
— Но самое ужасное, — сказала Кэсси, — что мне при этом хорошо. Это такой кайф, такой соблазн, что описать невозможно. И только потом, когда я выхожу из этого состояния, мне становится ужасно плохо. — Кэсси в смущении уставилась в пол.
— Эй, — Диана обняла ее, — мы все время от времени поддаемся искушению. Даже если знаем, что это нам повредит.
— Но я боюсь, что однажды зайду слишком далеко. Натворю что-то, что не смогу исправить, — или еще хуже, не смогу вернуться в нормальное состояние. Каждый раз, когда это происходит, я чувствую, как меня затягивает все глубже и глубже.
— Не волнуйся, — сказала Диана. — Я сохраню книгу, и вместе мы спасем тебя.
Кэсси сразу стало легче. Диана была единственным человеком на свете, которому она могла доверить книгу. И все же героиня сочла нужным еще раз строго наказать подруге:
— Сразу дай мне знать, если случится что-то необычное. Понимаешь? Если, например, ты почувствуешь что-то странное или тебе покажется, что она говорит с тобой.
Диана кивнула, понимая, насколько это серьезно.
— Если такое случится, мы решим, как поступить, — сказала Кэсси. — Я не хочу, чтобы ты прошла через то же, что я.
— Такя тоже не хочу, — отозвалась Диана, стараясь, чтобы ситуация не выглядела так мрачно. — Положись на меня. Я беру на себя часть греха.
— И ни в коем случае не говори о книге Фэй, — попросила Кэсси. — Вообще никому не говори. Даже Адаму.
Диана поколебалась, но согласилась:
— Это будет нашей тайной.
24
Кэсси и Адам ехали к Миссионерскому Дому в напряженном молчании: о плюсах и минусах возвращения Скарлетт было уже сто раз переговорено, болтать ни о чем не хотелось. Лучше уж молча любоваться пейзажем.
Кэсси рассматривала сахарные клены, пылающие алым по обе стороны дороги. Это были высокие, благородные, почти величественные деревья, которые радовали глаз, привыкший к зрелищу причалов и каменистых пляжей. Миссионерский Дом уже был недалеко. Чем ближе они подъезжали к дому, тем сильнее Кэсси надеялась внутри себя, что Скарлетт там не окажется. Ведь Круг не сможет предложить ей членство, пока не найдет, верно? Кэсси понимала, что откладывать неизбежное не выход, но небольшая отсрочка помогла бы ей свыкнуться с неприятной мыслью. То, что Кэсси убедила Круг в необходимости принять Скарлетт, вовсе не означало, что ей удалось убедить в этом и себя.