Чтение онлайн

на главную

Жанры

Прежде, чем уйти
Шрифт:

Не обнаружив в квартире своей добычи, пьяные скоты отыгрались на беспомощной девочке. Чемберс не в силах был ей помочь. Все, что он мог сделать, — это позвонить в полицию, но полиция прибыла на место слишком поздно. Чемберс решил все рассказать вам, но на следующее утро он случайно встретил одного из этих зверей и узнал, кто они. Он понял, что ему не поверят. Все четверо — уважаемые, респектабельные джентльмены. Однажды один из них сказал: «На таких, как мы, вся страна держится». Итак, хирурги: Тим Прайт, Дарэк Доу, частный врач Бэрт Бэйли и психиатр Рокуэл Тибс. Мог ли вступить с ними в борьбу на равных чернокожий кочегар? И первое, что пришло на ум Джо Чемберсу, — это отправить телеграмму

отцу девочки, равному им хотя бы цветом кожи. Когда Чемберс рассказал мне все подробности, я принял решение: мерзавцы заплатят за все собственной шкурой. Я решил познакомиться с ними поближе. Мы инсценировали нападение на Дарэка Доу. Вы были свидетелем этого происшествия. Правда, я случайно напоролся на нож, но это только пошло на пользу делу. Таким образом, мне удалось влезть в их компанию под именем Джека Рочера, о побеге которого я вычитал из газет. Обычный грабитель, бежавший из тюрьмы. Такого я изображал, и они поверили мне… Тут высветилась еще одна фигура. Мэр города. Это он санкционировал убийство Джо Чемберса и моей жены Клэр Грэйс, чтобы замести следы. Ваш помощник Дон Астор пришел на помощь врачам по приказу Брукса. Астор ничем не отличался от Прайта или Тибса. Они предложили мне прикончить Клэр. Я не отказался. Она заслужила казнь. Во мне нет раскаяния на этот счет. Когда я выходил из квартиры, то наткнулся на нашего соседа. Он-то меня сразу узнал. Сначала страшно испугался, но когда я ему все рассказал, пообещал молчать. И старик сдержал слово.

На следующий день Астор сообщил, что вы арестовали Чемберса. Я понял, что он готов на все, только бы негр замолк. И вновь я согласился стать убийцей. На этот раз — ложным. Сначала я выкрал его из управления, затем отвез в лес и отпустил, оставив ему адрес, по которому он должен был ждать от меня известий. Для Прайта, который остался в машине на шоссе, я выстрелил в воздух. Они успокоились: со свидетелями покончено.

Мои новоиспеченные друзья предложили мне скрыться на острове озера Вьюкенен. Большая удача. Они играли мне на руку. Мы отправились на остров, но тут случилось непредвиденное. Головорезам не хотелось оставаться без привычных развлечений, и здесь я оказался бессилен. По дороге они насильно взяли с собой двух негров-северян. На остров за бандитами увязалась их подружка, такая же паскуда, как и они, некая Бланш. Патологическая расистка, она в первую же ночь зарезала одного из пленников. Мне удалось подсыпать им снотворное в виски. Все напились, кроме Доу. Он пил мало, и к тому же из моей бутылки. Впрочем, не имело значения, с кого начинать. Когда все уснули мертвым сном, я вышел во двор и освободил чернокожего. Парень оказался сообразительным и быстро уловил все, что я ему сказал. Он получил инструкции, как ему действовать и как добраться до берега. Мы отогнали лодки в камыши. На одной из них он уплыл. Я вернулся в дом и разбудил Доу, мне удалось выманить его во двор. Там я ему представился… Он был так напуган, что даже не сопротивлялся. Доу был казнен той же казнью, что и негр.

С этой минуты каждый из них ждал своей смерти, меня воротило при виде этих «храбрецов», оказавшихся в положении своих жертв. Следующий день они провели в муках. Я повторил прием со снотворным. На сей раз от виски отказался Тибс. В следующую ночь его постигла та же участь, что и Доу. Правда, Тибс пытался сопротивляться, звал на помощь, но не дождался ее. Обстановка накалилась до предела. Мне стало ясно, что моя миссия закончена, и я инсценировал собственное похищение. Я оказался прав. Эти перепуганные мерзкие крысы перегрызли друг другу глотки без моей помощи. Они получили то, что заслужили. Утром я покинул остров и вернулся в город. Теперь я перед вами.

Грэйс ничего не сказал о дочери и о казни Брукса.

Галлахер

долго молчал, глядя на полированную поверхность стола. После продолжительной паузы он произнес:

— Значит, главный преступник — мэр. Ты прав, я бы ничего сделать не смог. Эти люди остались бы безнаказанными. — Он поднял глаза и внимательно посмотрел на Грэйса. — Тебе предъявят обвинение в убийстве пяти человек. А это верная виселица.

— Я знал об этом, когда шел к вам. Не имеет значения. В общем-то, я могу признаться только в одном убийстве. В убийстве своей жены.

Грэйс достал из кармана записку мэра и протянул ее Галлахеру. Тот бегло прочел ее.

— Как тебе удалось добиться подобного' признания?

— Таким людям нельзя доверять судьбу города и его жителей. Единственная просьба к вам — обнародовать этот документ.

— Я обязан это сделать.

— Я верю вам, шериф. Можете вызывать конвой. Галлахер не шелохнулся. Некоторое время он крутил в руках карандаш, затем, не глядя на Грэй-са, сказал:

— Я не могу тебя арестовать. Не имею на это морального права гражданина… Ты свободен, Грэйс.

Внезапно дверь распахнулась, и в кабинет ворвался сержант Лунд.

— Ты рехнулся, сержант? Летишь, как на пожар!

— Вы правы, сэр. Пожар!

— Здесь полицейское управление, а не пожарная команда…

— Да, сэр, но это поджог!

— Кто и что поджог?

— Бассейн, сэр. Звонили с виллы Брукса. Бассейн горит. Мэр сгорел в воде!

— Ты спятил, Лунд!

Галлахер посмотрел на Грэйса, но тот только пожал плечами.

— Под ногами преступника и вода горит, — тихо сказал Грэйс.

Взгляд шерифа упал на письмо мэра.

— Подгоняй машину, Лунд, и иду следом.

Сержант вылетел из кабинета. Галлахер встал, подошел к вешалке и снял шляпу. Дойдя до двери, он остановился и, повернувшись к Грэйсу, сказал:

— Помимо совести гражданина, у меня есть долг полицейского, Грэйс. Я даю тебе час времени, чтобы ты исчез из города. Ровно через час я объявлю розыск/ Прощай!

Шериф вышел из кабинета, оставив дверь открытой.

5

Небо заволокло тучами, начал накрапывать дождь. Грэйс поднял воротник и побрел вдоль улицы. Он не рассчитывал выйти из здания полиции и теперь растерялся, не зная, что ему делать. Все разом потеряло смысл.

— Мистер Грэйс, — окликнул его знакомый голос.

Он оглянулся. Перед ним стоял Джо Чемберс.

— Как ты здесь очутился?

— Не обижайтесь, но мы с Бобом следили за вами. Мы очень испугались, когда вы пошли в полицию. Они вас отпустили?

— Да. Отпустили погулять на часок. Потом опять заберут.

— Вам не нужно возвращаться. Вы ни в чем не виноваты. Вы же солдат, мистер Грэйс, и приняли неравный бой. Один против всех! Вы выиграли этот бой. Кто же после победы сдается? У вас маленькая дочь, подумайте о ней. Если вы вернетесь к шерифу, то только на радость подлецам. Их еще очень много, и те четверо были каплей в море.

Грэйс задумался. Чемберс прав, у него оста-, лась дочь. Почему он должен сделать ее сиротой? Кучка подонков, с которой он расправился, виновна в несчастьях Бэтти, а теперь из-за этих же ничтожеств она лишится отца. Глупо!

— Что ты предлагаешь, Джо? Чемберс расплылся в улыбке.

— Боб на «скорой помощи» за углом. Он ждет. Нори достали старый «шевроле», но он еще бегает. Я попросил ее отогнать машину на северное шоссе.

— Я готов. Поехали.

Они добежали до угла, и Грэйс увидел знакомый белый фургон. Льюис посигналил им и включил двигатель. Через полчаса они уже были в двадцати милях к северу от города. В стареньком синем «шевроле» сидела миловидная юная негритянка. Когда фургон остановился у се машины, она вышла.

Поделиться:
Популярные книги

Эффект Фостера

Аллен Селина
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Эффект Фостера

Жена моего брата

Рам Янка
1. Черкасовы-Ольховские
Любовные романы:
современные любовные романы
6.25
рейтинг книги
Жена моего брата

Штуцер и тесак

Дроздов Анатолий Федорович
1. Штуцер и тесак
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
8.78
рейтинг книги
Штуцер и тесак

Любовь Носорога

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
9.11
рейтинг книги
Любовь Носорога

Возвышение Меркурия

Кронос Александр
1. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия

Мастер Разума III

Кронос Александр
3. Мастер Разума
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.25
рейтинг книги
Мастер Разума III

Виконт. Книга 4. Колонист

Юллем Евгений
Псевдоним `Испанец`
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
7.50
рейтинг книги
Виконт. Книга 4. Колонист

Перерождение

Жгулёв Пётр Николаевич
9. Real-Rpg
Фантастика:
фэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Перерождение

Имперец. Том 1 и Том 2

Романов Михаил Яковлевич
1. Имперец
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Имперец. Том 1 и Том 2

Вечная Война. Книга II

Винокуров Юрий
2. Вечная война.
Фантастика:
юмористическая фантастика
космическая фантастика
8.37
рейтинг книги
Вечная Война. Книга II

Архонт

Прокофьев Роман Юрьевич
5. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.80
рейтинг книги
Архонт

Смерть может танцевать 4

Вальтер Макс
4. Безликий
Фантастика:
боевая фантастика
5.85
рейтинг книги
Смерть может танцевать 4

Кодекс Охотника. Книга XVI

Винокуров Юрий
16. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVI

Утопающий во лжи 3

Жуковский Лев
3. Утопающий во лжи
Фантастика:
фэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Утопающий во лжи 3