Прежде, чем уйти
Шрифт:
Прайт сделал еще шаг.
Бэйли оказался за его спиной. Он не раздумывал: взмах руки — и топор вонзился в спину Прайта, перерубая позвоночник. Нечеловеческий вопль Принта сотряс воздух. Нелепо взмахнув руками, он с грохотом рухнул на пол.
— Я так и думала, что это ты, Бэрт! Это ты их всех… Да?
Бэйли, остолбенев, смотрел на истекающего кровью Прайта.
— Нет, — сдавленно произнес он. — Просто Тим стал опасен. Он поверил в твой бред с деньгами. Я видел, как загорелись его глаза, а я знаю, что это такое…
— Значит…
— Значит, что ничего не изменилось. Опасность осталась прежней.
— Нет, Бэрт, ты убил охотника. Нам больше некого опасаться. Это был Тим Прайт! Он всех повесил, а ты убил его!…
— Чушь! Ты же сама видела негра в окне.
— Мне все это приснилось. Я была слишком перенапряжена. Теперь все позади. Тим хотел завладеть кассой. Я давно подозревала его. Однажды он признался мне, что хочет уехать на север и открыть свою клинику, для этого ему не хватало только денег.
— Никто из нас четверых не собирался захватывать кассу. И Прайт не помышлял никого из нас убивать. Он должен был сделать здесь уникальную операцию. Пересадка здоровых почек больному пациенту. Для этого мы привезли сюда Рочера. Рочер — донор. За операцию нам обещано сто тысяч долларов…
— Вот он и намеревался получить их один. Зачем ему делить такие деньги на четверых? Ты наивен, Бэрт. Вспомни, как он радовался, когда мы поехали на остров. Он сказал, что давно ждал этой минуты… Правильно, ждал! У него появился удобный случай разделаться со всеми вами…
— Ерунда! Как бы он оправдался перед Бруксом? Нас не просто списать со счетов.
— Пустяк! Он все свалил бы на негра.
— Но негра же нет, — опешил Бэйли.
— Вспомни, идея взять на остров негров принадлежала Прайту. Об этом говорил Доу еще в первый вечер. Тим все учел. Когда все уснули, он вышел во двор, прирезал негра и оттащил его в лес. Затем вернулся, оглушил Доу и повесил его.
Так он перевешал бы всех, а потом рассказал бы Бруксу сказку про негра-убийцу, но только изменил бы концовку. Примерно так: когда он остался один, ему удалось одолеть негра, который поджидал его в лесу. Он наверняка валяется там и сейчас. Причем, Тим мог бы показать все наглядно, даже экспертов вызвать.
— Это смешно! — сказал Бэйли с сомнением в голосе. — Этому никто не поверил бы!
— Но мы-то ему поверили! Верили и сидели здесь двое суток взаперти…
Наступило долгое молчание. Бэйли внимательней разглядывал Бланш, глаза его сузились, и он тихо произнес:
— В одном Тим был прав. Ты не должна уйти с острова живой. Ты опаснее всех чернокожих вместе взятых.
Бланш вздрогнула.
— Что ты задумал, Бэрт… Вспомни, кем я была для тебя все эти годы…
— Была, но предала меня. И будешь предавать.
— Бэрт! Пять лет я была твоей секретаршей и подстилкой. Опасной ты меня не считал! Я знала о всех ваших делах, о деньгах, о ваших вылазках на остров. Даже о девчонке я знала, но молчала, а теперь ты перестал мне верить, Бэрт?
— То было раньше. Четверых ты боялась, что ты могла сделать? Сейчас остался я один.
— И хорошо. Я еще больше…
— Ты предала меня, как только увидела этого каторжника. Не задумываясь, прыгнула в постель. Сюда ты тоже приехала ради него.
— Чепуха! Это просто мимолетное увлечение. Он мне не нужен, неотесанный чурбан!
— И со всеми ты спала. Я тебе не верю. Ты работала только потому, что я хорошо оплачивал твой труд и постель. Ты имела все, что хотела. Тебе некуда было деваться, тебя все устраивало. Любая женщина согласилась бы на такие условия.
Этого Бланш вынести не могла.
— Да на моем месте ни одна дура не осталась бы с тобой и дня! Спать с такой образиной за жалкие гроши? Да какая…
— Для удовольствия ты покупала за пять центов пучок. Ты забыла, где я подобрал тебя, грязная шлюха!
— Наглец! Я погубила лучшие годы в твоем вонючем кабинете. Ты должен боготворить меня!
— И выложить перед тобой всю нашу кассу?
Бланш схватила с пола бутылку и запустила в Бэйли.
— Я сама ее возьму!
Ему удалось увернуться, и посудина угодила в камин. Грохнул взрыв, как от динамита. Один осколок впился в щеку Бэйли, кровь хлынула на рубашку.
— Ну вот и все, стерва! Он рванулся к женщине.
Бланш отскочила в сторону, и Бэйли растянулся на диване.
— Не так просто меня ухлопать! Бланш в секунду оказалась у стола, где лежал нож, Бэйли вскочил и прыгнул ей вдогонку, вытянув вперед руки. Прыжок достиг цели: женщина пролетела мимо стола, споткнулась и упала. Бэйли бросился на нее и накрыл своим торсом. Бланш удалось выскользнуть и вцепиться ему в лиф острыми ногтями. Он завопил от боли и схватил ее за горло. Он сжимал пальцы изо всех сил, давил на нее всем своим весом до тех пор, пока Бланш не побагровела. Глаза ее вылезли из орбит. Окровавленные руки ослабли и упали на иол. Она еще раз дернулась и застыла. Бэйли с трудом поднялся на ноги. Силы иссякли, он даже не чувствовал боли, кровь заливала всю одежду, на лице остались целыми только глаза. Пошатываясь, он добрел до кресла и рухнул в него. Со всеми было покончено! Бэйли взял со стола бутылку и выпил из горлышка добрую ее половину. На искореженном лице появилось подобие улыбки. Теперь он твердо знал, что деньги принадлежат ему. Только ему. Он даже знал, как оправдаться перед мэром. Бланш ему все рассказала…
Бэйли долго и неподвижно сидел в мертвой тишине. Приторно-солоноватый запах крови заполнял душную, закупоренную со всех сторон комнату. Неожиданно до его ушей отчетливо донесся звук шагов. Он вздрогнул. Скрипнула верхняя ступенька лестницы. Бэйли успел забыть об опасности извне, настолько Бланш внушила ему, что убийца Прайт. Скрип повторился. Бэйли, как завороженный, смотрел на лестницу. У него не осталось сил для сопротивления. У него не было сил даже пошевелиться. Он обреченно смотрел в ту сторону, откуда приближалась смерть.
Сначала появилась нога, потом другая, затем туловище и, наконец, человек во весь рост. Он медленно спустился вниз и остановился у трупа Бланш. Бэйли с трудом смог выдавить из себя хриплое восклицание:
— Рочер!
— Я вижу, Бэрт, ты вышел победителем? Я полагал, им будешь не ты.
— Джек.
— Нет. Джека Рочера не существует. Мое имя Энтони Грэйс. Тем двоим я тоже представился. Надеюсь, ты не забыл девочку двенадцати лет. Ее звали Бэтти. Ты был четвертым. Наступила твоя очередь.