Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

Филипп внимательно осмотрел место происшествия несколько раз. Гэри с мрачным видом следил за ним. Он терпеть не мог этого «плейбоя-администратора». Такой ярлык наклеил Филиппу именно он, и теперь многие в фирме иначе его и не называли.

— Может быть, это кто-нибудь из недовольных арендаторов? — предположил Джейк.

— Что? — Подошедший Филипп удивленно посмотрел на Джейка. — О чем это ты? Неужели ты думаешь, что это сознательная акция, направленная против нас?

— А почему бы и нет? — Джейк внимательно посмотрел на него.

— На арендаторов я бы не стал грешить, —

задумчиво проговорил Гэри.

— Да ни на кого не надо грешить! — твердо заявил Филипп. — А если уж говорить об арендаторах, то этот погром прежде всего был направлен против них.

— В основном пострадали арматура и мебель. Как раз именно это арендаторам не принадлежит. — Джейк обвел рукой помещение: — Посмотри, испоганено почти десять магазинов, и везде одно и то же.

— Но эти мерзавцы еще и грабили, — возразил Филипп. — Товар-то, во всяком случае, не наш, а арендаторов.

— А ты проверял, сколько чего взято? Вот Марш говорит, что товаров унесено самое большее на пару тысяч долларов, — заметил Джейк. — А ущерб, причиненный помещениям, составит… пока неясно сколько. Но я думаю, десятки тысяч.

— Все покроет страховка.

— Нет, Филипп, это мероприятие было целевым. И направлено оно против нас, против фирмы «Тэлбот индастриз», — произнес Джейк тоном, не принимающим возражений. — И если детектив Марш чего-нибудь стоит, он тоже придет к этому заключению.

— Тогда, может быть, действительно это кто-нибудь из арендаторов, — проворчал Филипп.

— Вряд ли, — в первый раз подал реплику Гэри.

— Откуда такая уверенность?

Гэри пожал плечами.

— А зачем это им? Они пытаются жить. Просто жить и зарабатывать себе на хлеб с маслом, как и все мы. Зачем им вдруг рубить топором прилавки и бить зеркала? Для того чтобы получить страховку? Так они ничего не выиграют. — Он оглянулся назад. — Не нравится мне все это, вот что я вам скажу. — И после паузы добавил: — Тут еще убирать, черт ногу сломит.

Джейк кивнул:

— Надо будет сразу же начать ремонт.

— У меня уже есть бригада, — сказал Гэри.

— Остается надеяться, что такое больше не повторится, — сказал Филипп и направился к своей машине.

Джейк и Гэри посмотрели ему вслед. Вместо радости, что брат наконец-то начал проявлять интерес к делам фирмы, Джейк почувствовал тревогу. Филипп вел себя странно, чрезвычайно странно.

Усилием воли Тэлбот отогнал от себя неприятные мысли, связанные с братом, и, пожав руку Гэри (вот уж кому можно полностью доверять), направился на встречу с руководителями «Даймонд корпорейшн». Офис этой фирмы находился в центре Портленда, примерно в семи кварталах от офиса «Тэлбот индастриз». По причинам, о которых Джейк не хотел думать, он направил машину кружным путем, чтобы проехать мимо здания, где размещалось «Агентство талантов Роуз». Остановившись у светофора, он задумчиво барабанил пальцами по рулю. Получалось так, что Кейт овладела его мыслями всерьез и надолго, и это его раздражало. Даже сейчас, отправляясь на важные переговоры, Джейк не мог заставить себя думать о деле.

Мало того, ему вдруг непреодолимо захотелось выйти из машины и зайти в агентство.

Зачем? Он не мог себе ответить на этот вопрос. Скорее всего для того, чтобы ее увидеть.

«И что, Бога ради, я ей скажу? Ты не выходишь у меня из головы? Я все время думаю о тебе? Ты все так же прекрасна, какой я тебя помнил, и я хочу, чтобы у нас все пошло по второму кругу?»

Джейк резко выпрямился.

«По второму кругу? Нет, только не в этой жизни! Должно быть, я сильно истосковался по женской ласке, если мне в голову лезут такие мысли! Она теперь совсем другая женщина. Понимаешь, другая! Из прошлого. Она ничем не лучше тех, остальных, в колледже. И будь я проклят, если позволю ей одержать надо мной верх».

Застонав, Джейк рванул машину вперед, прочь от «Агентства талантов Роуз» и самой Кейт Роуз. Хватит строить из себя идиота.

Сейчас надо срочно переключиться на работу, а затем впереди уик-энд. Он проведет его в одиночестве на побережье, и все встанет на свои места.

Кейт места себе не находила. Надо же было согласиться на эту дурацкую встречу. Ей вообще никого сейчас видеть не хотелось. Уехать бы из города. Куда-нибудь.

Однако вместо этого она слонялась по кухне, ожидая появления Тома Десарта, отца Райана.

Эйприл вертелась вокруг матери.

— Так, дай-ка я на тебя посмотрю. — Она критически оглядела наряд Кейт. Та была в черных слаксах и кремовой кофте с короткими рукавами. Волосы собраны в пучок. — Слишком уж как-то консервативно, — недовольно проворчала Эйприл.

— А мне нравится быть консервативной.

— Да, но отец Райана…

Кейт застыла. В этот момент она вдевала в ухо серебряную серьгу в виде солнца с лучиками. Что-то в тоне дочери показалось ей подозрительным.

— Что такое?

Эйприл состроила гримаску:

— Хм, он немного чужд условностей. В общем, пренебрегает некоторыми традициями.

— Ты меня пугаешь.

— Нет, нет. Ничего плохого. Просто он любит танцевать, особенно танго.

Кейт приподняла брови.

Ну это еще ничего, если, конечно, он не ждет, что я буду вроде Джинджер Роджерс [11] .

— Он вообще большой любитель искусства. Вот почему Райан не расстается с гитарой. Его отец художник и, кроме того, читает лекции по искусству.

11

Джинджер Роджерс — американская танцовщица и киноактриса 30—40-х годов (1911 г. р.); партнерша Фреда Астера.

— В таком случае вечер может оказаться интереснее, чем я ожидала.

— И у него волосы завязаны… в хвостик. — Эту фразу Эйприл произнесла так, как будто бросила бомбу.

Кейт откинула голову и засмеялась:

— О Боже. Хвостик! Ну раз такое дело, встреча отменяется.

— Я хотела тебя предупредить, — улыбнулась Эйприл, — вот и все.

— Можешь себе представить, его хвостик меня совсем не шокирует. Если честно, то я испытываю огромное облегчение, поскольку боялась, что ты познакомишь меня с каким-нибудь бизнесменом.

Поделиться:
Популярные книги

Шведский стол

Ланцов Михаил Алексеевич
3. Сын Петра
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Шведский стол

Мой любимый (не) медведь

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
7.90
рейтинг книги
Мой любимый (не) медведь

Возвышение Меркурия. Книга 12

Кронос Александр
12. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 12

Ротмистр Гордеев

Дашко Дмитрий Николаевич
1. Ротмистр Гордеев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Ротмистр Гордеев

Измена. (Не)любимая жена олигарха

Лаванда Марго
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. (Не)любимая жена олигарха

Наследник старого рода

Шелег Дмитрий Витальевич
1. Живой лёд
Фантастика:
фэнтези
8.19
рейтинг книги
Наследник старого рода

Ну, здравствуй, перестройка!

Иванов Дмитрий
4. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.83
рейтинг книги
Ну, здравствуй, перестройка!

Жандарм 5

Семин Никита
5. Жандарм
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Жандарм 5

Идеальный мир для Лекаря 14

Сапфир Олег
14. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 14

Наизнанку

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Наизнанку

Кодекс Охотника. Книга VI

Винокуров Юрий
6. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга VI

Кодекс Крови. Книга ХII

Борзых М.
12. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХII

Курсант: Назад в СССР 7

Дамиров Рафаэль
7. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Курсант: Назад в СССР 7

Камень. Книга восьмая

Минин Станислав
8. Камень
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
7.00
рейтинг книги
Камень. Книга восьмая