Чтение онлайн

на главную

Жанры

Приглашение на праздничный ужин
Шрифт:

Артур Скиллингтон, однако, не занимается продажей велосипедов.

Коул заставил себя пожать плечами.

— Для успешного продвижения товара на рынок необязательно иметь личный опыт его использования.

— Почему ты так думаешь?

— Ты видела когда-нибудь телевизионную рекламу кошачьего корма? Я готов поспорить, что тот, кто запустил ее, никогда не пробовал этот корм.

— Нет, конечно. Но, вероятно, у него есть кот.

Коул кивнул на горные лыжи и палки.

— А у меня — горнолыжное снаряжение.

— Которым ты почти не умеешь пользоваться, —

вздохнув, возразила Анна. — Ты уверен, что готов попробовать что-то более серьезное, чем тряский холм?

Коул заправил под шапку выбившуюся прядь ее темных волос, довольный тем, как она втянула в себя воздух, когда он коснулся ее лица кончиками пальцев.

— Для женщины, которая утверждает, что мое присутствие неприятно ей, — тихо заметил он, — ты слишком беспокоишься о моей безопасности.

Анна оттолкнула его руку.

— Послушай, — сказала она. — Я знаю, тебе, должно быть, кажется, что моя оборона слабеет и я начинаю сдаваться тебе, но имей в виду: во время этого отдыха никаких сексуальных отношений между нами не будет.

— Ты уже говорила это, — он провел костяшками пальцев по щеке Анны и снова услышал, как у нее захватило дух, — и не один раз.

Она отступила от него.

— Я повторяю это для того, чтобы ты перестал дотрагиваться до меня.

Коул вновь потянулся к ней.

— Ты возбуждаешься, когда я прикасаюсь к тебе?

— Да, — прошипела она. — Разве ты не заметил?

— Вот, оказывается, ты где, Анна! Я повсюду ищу тебя.

Около них стоял красивый, крепко сложенный мужчина лет тридцати пяти. Он подкрался к ним, как песец, подумал Коул.

— Брэд! — воскликнула Анна и, схватив правую руку Коула, повисла на ней. Она одарила незнакомца улыбкой, в которой, как показалось Коулу, не было искренней радости. — Что ты здесь делаешь?

— Я уже сказал тебе, — ответил Брэд, прищурившись и глядя на Коула явно оценивающим взглядом. — Ищу тебя. Твои родители сказали, что эту неделю ты проводишь в Уайт Тауэре.

Коул сразу все понял. Мать Анны упоминала какого-то Брэда Перримена в связи с рухнувшими надеждами семейства на то, что Анна будет встречаться с ним. Судя по тому, подумал Коул, как она вцепилась в его руку, ее отношение к этому Перримену не изменилось.

— Мои родители рассказали тебе о Коуле? — спросила она, сжимая ему руку. Коул ожидал, что Анна объявит об их отношениях, но ее пальцы разжались, и он услышал слова, разрушившие его надежды: Мы с Коулом работаем вместе.

Лицо Брэда просветлело, что очень не понравилось Коулу. Он не знал, почему Анна растерялась, но собственный план действий был ему ясен.

— Да, там мы познакомились, — Коул запечатлел легкий поцелуй на лбу Анны и крепче обнял ее за плечи, чувствуя, как она напряглась. — Я Коул Мэнсфилд. А вас как зовут?

— Доктор Брэд Перримен, — представился он, расстроенно переводя взгляд с Коула на Анну. — Родители Анны дали мне понять, что она здесь, в горах, без… э-э-э… сопровождения.

— Они ошиблись. Я сопровождаю ее, — заявил Коул.

— Розмари и Боб никогда не упоминали ваше имя, —

сказал Брэд.

— Вероятно, потому, что я впервые встретился с ними в сочельник, — пояснил Коул. — До тех пор мы с Анной помалкивали о том, что происходит между нами. Правда, милая?

Его ребра, пришедшие в болезненное соприкосновение с локтем Анны, были не в восторге от такого подтверждения, но эта красноречивая, хотя и сомнительная для Коула ласка сыграла свою роль. У Брэда вытянулось лицо, и он коротко кивнул Анне.

— Я думаю, мы еще увидимся, — сказал он и исчез.

— Зачем ты это сделал? — спросила Анна, когда Брэд уже не мог услышать их.

Коул коротко вздохнул, и облачко пара вырвалось у него изо рта.

— Поправь меня, если я ошибаюсь, но мне показалось, что ты пыталась избавиться от этого парня.

— Это так, — воскликнула она и взмахнула руками. — Но я не хотела, чтобы ты лгал ему.

Коул взял ее за плечи.

— Какое это имеет значение, если мы смогли заставить его отстать от тебя? Ты же этого хотела, верно?

Анна украдкой оглянулась на Брэда, который тоже стоял в очереди. Их отделяло от него десять лыжников. Очередь продвигалась медленно, и у него было достаточно времени, чтобы наблюдать за ними и делать собственные выводы об их отношениях.

— Брэд не примирится с моим отказом. Между прочим, отцу он сказал, что разведен, но от общего знакомого я узнала, что они с женой даже не разъехались.

— Ты рассказала об этом отцу?

Анна отрицательно покачала головой.

— Они коллеги. Я не хочу, чтобы у них испортились профессиональные отношения. Мне казалось, что я сама справлюсь с Брэдом. В конце концов, у меня большой опыт в обращении с такими мужчинами, как он.

— Что значит «такими мужчинами, как он»?

— С лжецами. Надо сказать, что мне не очень везет на мужчин, которым можно доверять, — объяснила она.

Коул поморщился, но затем решил, что на самом деле он не обманывает ее. Просто он предан своему отцу.

— Но сколько бы я ни говорила Брэду, что не хочу встречаться с ним, он упорно воображает, что я передумаю, — продолжала Анна. — Он такой настырный, что, возможно, не сдастся даже сейчас, тем более что ему видно, как мы спорим.

— Так давай не будем спорить, — предложил Коул, проводя пальцем по ее нижней губе. Перчатки лежали у него в кармане, и пальцы у него почти отмерзли, но он решил, что ради того, чтобы дотронуться до Анны, можно даже отморозить руки. — Анна, тихо сказал он.

— Что? — она взглянула на него широко открытыми темными глазами.

— Наша очередь подошла.

Мечтательное выражение исчезло у нее из глаз, и она быстро пошла к месту посадки, оглядываясь на приближавшееся кресло. Коул сделал то же самое, хотя не стал держаться за сиденье свободной рукой и в результате весьма чувствительно плюхнулся в кресло.

— Ты совсем не лыжник, — сказала Анна, хихикая, когда опустила предохранительную планку и их лыжи повисли в воздухе.

— Брэд смотрит, — объявил Коул, глядя на очередь. — Вот он, наш шанс!

Поделиться:
Популярные книги

Имя нам Легион. Том 3

Дорничев Дмитрий
3. Меж двух миров
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Имя нам Легион. Том 3

Повелитель механического легиона. Том IV

Лисицин Евгений
4. Повелитель механического легиона
Фантастика:
фэнтези
технофэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Повелитель механического легиона. Том IV

Сиротка

Первухин Андрей Евгеньевич
1. Сиротка
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Сиротка

Обгоняя время

Иванов Дмитрий
13. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Обгоняя время

На границе империй. Том 8

INDIGO
12. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 8

Кодекс Охотника. Книга III

Винокуров Юрий
3. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
7.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга III

Истинная поневоле, или Сирота в Академии Драконов

Найт Алекс
3. Академия Драконов, или Девушки с секретом
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.37
рейтинг книги
Истинная поневоле, или Сирота в Академии Драконов

Комбинация

Ланцов Михаил Алексеевич
2. Сын Петра
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Комбинация

Ветер перемен

Ланцов Михаил Алексеевич
5. Сын Петра
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Ветер перемен

Внешники такие разные

Кожевников Павел
Вселенная S-T-I-K-S
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Внешники такие разные

В тени большого взрыва 1977

Арх Максим
9. Регрессор в СССР
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
В тени большого взрыва 1977

Лолита

Набоков Владимир Владимирович
Проза:
классическая проза
современная проза
8.05
рейтинг книги
Лолита

Real-Rpg. Еретик

Жгулёв Пётр Николаевич
2. Real-Rpg
Фантастика:
фэнтези
8.19
рейтинг книги
Real-Rpg. Еретик

Вечный Данж. Трилогия

Матисов Павел
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
6.77
рейтинг книги
Вечный Данж. Трилогия