Приключения 1972—1973 (Сборник приключенческих повестей и рассказов)
Шрифт:
Они проехали километра три, и свет синих фар уперся в железные бочки, окутанные колючей проволокой, перегораживающие шоссе. Из-за бочек раздался окрик:
— Стой! Пароль!
Человек в защитной куртке, держа наготове автомат, вышел на дорогу.
Овусу открыл дверь машины.
— Родина, — шепотом сказал он.
— Победа, — так же тихо отозвался человек в куртке, посветил фонариком, козырнул: — Идите за мной! Дальше ехать нельзя.
Он спрыгнул в кювет и, согнувшись, пошел по нему, изредка оглядываясь.
Шофер
Они дошли до колючей проволоки, окружавшей полицейские казармы, пролезли в один из лазов в ограде и очутились среди сотен вооруженных людей.
Здесь были солдаты республиканской армии, много людей в гражданской одежде, но с красными повязками на рукавах. Они стояли в очередях, тянувшихся к армейским грузовикам, с которых солдаты поспешно раздавали оружие. Затем сержанты строили их группами человек по тридцать, и маленькие отряды уходили в темноту.
— Мы вооружили народ, — сказал Овусу с гордостью.
Они подошли к большому пакгаузу, возле которого стоял открытый «джип». На крыше его кабины торчало безоткатное орудие.
— От Кэндала, — сказал Овусу часовому у двери пакгауза. — Срочное сообщение.
Часовой недоверчиво оглядел их, заколебался.
— Господин советник? — неожиданно узнал он Мангакиса.
— Вы меня… знаете? — искренне удивился тот.
Солдат пожал плечами.
— Вы служите моему народу. Входите!
Солдат отступил от двери, и они очутились в просторном, залитом ярким светом помещении. В центре над большим столом, на котором была разложена карта, освещенная мощной лампой, прикрытой сверху металлическим колпаком, склонилось несколько людей в военной форме.
— Противник перешел границу в районе… — услышала Елена слова одного из офицеров.
И сейчас же военные смолкли, стараясь рассмотреть вошедших — после яркого света, падавшего на карту, их глаза не сразу привыкли к полумраку пакгауза.
Шофер и Овусу усадили Мангакиса на стул у самой двери. Затем лейтенант подошел к столу, вытянулся, козырнул.
— Овусу?
Маленький худощавый человек в куртке десантника дружески кивнул лейтенанту и поправил большие круглые очки в легкой металлической оправе, делавшие его круглое лицо похожим на лицо ребенка, страдающего близорукостью.
— Кэндал прислал вам донесение, господин командующий!
Овусу вытащил из внутреннего кармана куртки сложенный вчетверо листок и протянул его маленькому человеку в очках.
Командующий взял его и, прежде чем развернуть, улыбнулся Мангакису.
— Что с вами, Бэзил? И как вы оказались у этих разбойников? Да еще с вашей красавицей дочерью!
Он кивнул на Овусу и шофера.
— А вы? — ответил вопросом на вопрос
— Генерал Рэйк перешел к врагу, — сразу посерьезнел Сампайо. — А я лишь временно командую армией.
Он развернул листок, привезенный ему от Кэндала, и бегло прочитал его. Потом перечитал еще раз — внимательнее — и с интересом посмотрел на Мангакиса.
— Среди нас вы — старший по званию, господин полковник, — с уважением сказал он и обернулся к офицерам. — Друзья, позвольте представить вам полковника… впрочем, вы все знаете советника Мангакиса и то, что он в отличие от многих белых, да и небелых специалистов служит нашей стране, как своей родине. Но советник — скромный человек…
Майор хитро подмигнул Мангакису.
— Оказывается, он отдавал нашему народу далеко не все знания.
Офицеры заулыбались.
— Я думаю, именно эти его знания будут нам сейчас кстати. Мы…
Он не успел окончить фразу. Тяжелый рев пронесся над крышей и сейчас же слился с глухими раскатами взрывов. Лампа заплясала, с потолка посыпалась какая-то труха. Дверь сорвало, и она, гулко хлопнув по стене, повисла на одной петле.
— Бомбят! — крикнул часовой, приседая и придерживая рукой каску.
— Сволочи! — вырвалось у Мангакиса, и он погрозил небу кулаком. — Сволочи!
Елена испуганно прижалась к стене. По всему лагерю шла стрельба. Часто-часто хлопали скорострельные зенитки. Удалившийся было гул самолетов опять нарастал — они шли на второй заход. И вдруг небо раскололось от взрыва: оранжевый, нестерпимо яркий свет ворвался сквозь незашторенные узкие окна пакгауза. И сразу же земля заходила ходуном — тр-рах! Лампа заметалась над столом, редко помигивая.
— А-а-а… — пронесся по лагерю восторженный вопль сотен людей.
— Сбили, — выдохнул Мангакис. — Зенитчики.
Он обернулся к Сампайо.
— А что с авиацией, господин командующий? Тот перевел дыхание, стараясь держаться как можно спокойнее.
— Самолеты выведены из строя под предлогом ремонта. По приказу генерала Рейка, — сухо ответил он и кивнул дежурному: — Узнайте, что за самолет. И есть ли в лагере потери…
Он задержал взгляд на перебинтованной ноге Мангакиса.
— …да пришлите санитаров и врача.
— Не надо! — твердо произнес Мангакис. — Я никуда отсюда не уйду.
Майор заколебался.
— Хорошо, — согласился он, и его лицо стало жестким: — Вы иностранец, советник, посланный к нам ООН. И мы не имеем права втягивать вас в наши…
— Да, я иностранец. И я слишком долго старался быть нейтральным. Но теперь…
Мангакис попытался встать, чтобы подойти к столу, и со стоном схватился за спинку стула. Елена подхватила его.
— Мы никуда отсюда не уйдем! — решительно сказала она. — Мы шли именно к вам!