Приключения 1976
Шрифт:
Жмудис приподнялся на локти и получил здоровенную затрещину от Крутиса.
— Хозяин, хозяин, господин Клудис, — прозвучал жалобный голос с дороги.
— Не время, — придерживая за плечи Жмудиса, прохрипел Крутис. — Парень готов. Будем отходить.
— Но… — вырвалось у Пятраса.
— Никаких «но», Клудис, — ледяным тоном приказал Скочинский. — Вы не сестра милосердия.
Где-то поблизости послышались голоса, переговаривающиеся между собой по-русски.
— Ползком, — прошептал Крутис и пополз первым, вертко, как угорь, изгибаясь всем телом. Так ползли они, прижимаясь к земле, натыкаясь на узловатые корневища, проваливаясь в колдобины.
VIII
— Ну
Шапас стал докладывать о событиях в корчме.
— Самый ценный из них, кроме Варнаса, конечно, парень со списками, человек среднего роста, с круглым, начавшим полнеть лицом и темными усами. У него адреса всех присутствовавших на сборище, его надо задержать во что бы то ни стало!
— Как глупо выпустили Яниса Варнаса, — сокрушенно заметил подполковник. — Задали сами себе лишнюю работу.
— Товарищ подполковник, а может, это и к лучшему, что так получилось? В корчме они бы отстреливались до последнего патрона. А теперь бандиты деморализованы. И поодиночке с ними будет управиться легче.
— Все может быть, — задумчиво отвечал Горбунов. — Так, говоришь, принимали присягу на мече Витовта? Это они здорово придумали, ничего не скажешь. Бьют на национальную гордость!
Издалека послышался хриплый, надрывный гудок паровоза и один за другим два пистолетных выстрела.
— Это еще что? — прислушиваясь, глухо сказал подполковник, нервно затягиваясь папиросой.
Не прошло и нескольких минут, как за окном раздались чьи-то тяжелые шаги, распахнулась дверь, и в кабинет ввалился человек. Лицо вошедшего было бледным, как марля, на лбу кровоточила рана, правый рукав пиджака разорван, брюки и сапоги в грязи и залиты кровью.
— А все же мы их взяли! — судорожно хватая ртом воздух, сказал он.
— Где остальные? — с беспокойством спросил Горбунов, усаживая его на стул.
— Ничего, товарищ подполковник, не беспокойтесь. Уже прошло. Трое наших ранено, в том числе и Зигмунд Пихович. Ранен в плечо. Перестрелка завязалась на всю катушку, а этот гад, Трубнис, гранату бросил. Такое там творилось, трудно передать. Хорошо, что быстро кончилось…
— А как Пихович?
— Все в здании милиции. Нам повезло — вовремя подоспел военный патруль. С Трубнисом оказалось пять человек, а нас было только четверо. Правда, мы рассчитывали, на мирный исход дела. Подошли с Зигмундом к дому, входим во двор, видим, в двух окнах лампа горит, как и положено. Но тут, как из-под земли, появился здоровенный парнище. Стоит в тени деревьев — и «стой, пароль!». А мы же их пароля не знаем. Зигмунд тогда выступает вперед и говорит ему, что он, Зигмунд Пихович, пришел к товарищу, с которым ему срочно надо поговорить по важному делу. А этот гад ни в какую. «Стойте и не шевелитесь, иначе очередь всажу», — предупреждает нас, а сам пробирается к входной двери. Стукнул в нее несколько раз, ему открыли, мы двинулись было за ним, да он успел закрыть ее на засов. Через минуту, а может больше, раздается голос Трубниса, Зигмунд же его хорошо знает, учились вместе. Спрашивает, что нам надо. Он и ему говорит, я-де Зигмунд Пихович, надо мне с тобой поговорить конфиденциально, а тот как фуганет матом. Я обозлился, толкнул Зигмунда рукой, чтобы стал к стенке, но он стал говорить, что, мол, напрасно Трубнис перестал с нами знаться, что рано, мол, считает себя президентом. Тогда бандюга не выдержал и несколько раз выстрелил, ранив Пиховича. На шум подоспели наши, а за ними — и патрульные. Ну, оцепили мы дом, постреливаем в окна. Вдруг окно — то, что выходит
— Хорош Трубнис, — сказал Горбунов, — бросил в ваши объятия своих холуев, оглушил взрывом гранаты, а сам под шумок решил улизнуть… Хитер… — Он подошел к телефону и, когда его соединили с милицией, приказал: — Машину с задержанными после оказания им медпомощи под усиленной охраной отправить в Каунас. Раненых сотрудников — в больницу. Остальных ко мне!
В комнату быстрыми шагами вошел начальник местного отделения НКВД,
— Товарищ подполковник, — обратился он к Горбунову, — операция по ликвидации сборища в корчме выполнена! Во время операции ранены три человека. Задержанные, двадцать семь душ согласно списку, содержатся во дворе милиции. У корчмы оставлен пост наблюдения.
Горбунов взял список, пробежал глазами.
— И оба Варнаса здесь?
Начальник кивнул головой, покинул комнату и тут же снова вошел с внушительным, широким клинком.
— Это что? — вскинул Горбунов брови.
— Так называемый меч Витовта, товарищ подполковник. Бутафория. Украден в драматическом театре. Тот самый, на котором клялись заговорщики. И здесь не смогли без лжи. Да что с них брать? Работают на Германию, хотят они того или не хотят, знают или не знают, а клянутся на мече Витовта. Имя-то зачем упоминать его столь кощунственно? Громил Витовт тевтонов всю жизнь. А эти лоботрясы даже родной истории выучить не удосужились.
IX
Перед самым выездом Скочинский спросил у хмуро молчавшего Жмудиса:
— Вы знаете, как отсюда добраться до Утены?
— Еще бы, — удивился Пятрас. — Я же сам оттуда. Но не успели они отъехать на север и пятнадцати километров, как Скочинский приказал остановить машину.
— Здесь должна быть рокадная дорога на Расейняй.
— Это одно только название, что дорога, — возразил Пятрас. — Обыкновенная просека — только и всего.
— Просека так просека, черт с ней. Лишь бы по ней можно было проехать.
— Как-нибудь проберемся. Но раньше шести вечера быть там не обещаю.
Скочинский искоса взглянул на Жмудиса и сунул руку во внутренний карман.
Пятрас весь подобрался, готовый предупредить любое его движение.
— Здесь пропуска в пограничную зону на ваше и мое имя, — сказал Скочинский, доставая какие-то бумаги и передавая Жмудису.
Пятрас удивленно взял их в руки. Это действительно были самые что ни на есть доподлинные пропуска, и что совершенно поразило Пятраса — на бланках их отдела и заверенные печатями.
— И вот еще что, господин Клудис, — продолжал Скочинский. — Перестаньте вы кукситься. Вы что, гимназистка?
— Стасис не выходит из головы, — взглянув прямо в глаза Скочинского, ответил Жмудис. — Краснодеревщик, как вам угодно было его именовать.
— Согласен, это потеря. Но совесть не может нас упрекнуть в том, что мы бросили товарища в беде.
Скочинский задумался, затем продолжал:
— Господин Клудис! Я, пожалуй, должен вас посвятить в некоторые детали нашего путешествия. Прошу вас быть повнимательнее… Мы должны во что бы то ни стало попасть на седьмой кордон Расейняйского лесничества. Это километров десять-двенадцать севернее Юрбаркаса — поворот направо в изгибе речушки, старое шоссе на Таураге.