Чтение онлайн

на главную

Жанры

Приключения английского языка
Шрифт:

Во всем Уэссексе священников, способных читать и понимать латинские тексты, можно было пересчитать по пальцам. Без понимания языка они не могли ни передавать содержание Религиозных книг, повествующих о том, как вести жизнь, исполненную целомудрия и добродетели, ни спасать души. Обнаружив в своем королевстве хроническую болезнь духа, Альфред, Как на войне, повел войско в бой: в 40 лет он освоил латынь, чтобы помогать с переводами. Он пришел к радикальному решению: предпочел английские переводы латыни, тем самым подвигнув английский язык на новые свершения.

В предисловии к собственному переводу «Обязанностей пастыря» папы Григория I Альфред писал: «До того как все было разграблено и сожжено, помню, видел я церкви по

всей Англии, наполненные сокровищами и книгами. И было множество служителей, которым мало было проку от книг, чужой язык которых они не понимали».

Их родным языком был, разумеется, английский. Альфред решил подойти к изучению латыни через английский, чтобы потом лучшие умы освоили латынь и могли принять духовный сан. Остальным тоже было доступно духовное руководство, но уже на английском. Король, расположившись в столичном городе Винчестере, составил блестящий творческий план, равного которому не было во всей Европе: призвать на помощь письменному национальному языку просторечие, чтобы не только нести слово Божье в массы, но и поощрять обучение, способствовать распространению грамотности и тем самым объединению государства.

«Нам следует, — писал он, — перевести отдельные книги, наиболее необходимые всем людям, на язык, который мы все можем понимать, а также с Божьей помощью распорядиться (а это мы с легкостью можем осуществить, если воцарится мир), чтобы все юноши из числа свободнорожденных, которые только есть сейчас в Англии, имеющие необходимые средства и не обремененные другими обязанностями, были отданы в обучение, пока не смогут хорошо читать то, что написано по-английски».

И слово «английский» (Englisc) было им использовано здесь с такой же уверенностью, что и «латынь». Так благодаря полномочиям и уму Альфреда английский попал на карту языков.

Перу короля принадлежит пять книг по религиозному обучению, философии и истории, переведенных с латыни на английский. Это был труд кропотливый и дорогостоящий, но по содержательности и дальновидности отвечающий принципам человека, который провел границу через всю Англию ради сохранения мира, основал флот и укрепил Винчестер, сделал его королевской столицей. Экземпляры этих книг были разосланы 12 епископам королевства. Чтобы обратить еще большее внимание получателей на важность этих книг, Альфред при дожил к каждой указку, украшенную драгоценными камнями и используемую для выделения текста при чтении.

Наконечник одной из таких указок был обнаружен в 1693 году в Сомерсете. Он искусно сделан из хрусталя, эмали и золота и в настоящее время выставлен в Ашмоловском музее искусства и археологии в Оксфорде. Надпись на наконечнике гласит: Aelfred тес heht gewyrcan (Альфред повелел меня сделать). Альфред Великий превратил английский язык в драгоценнейший из камней своей короны. Его уэссекскому диалекту предстояло стать первым нормативным английским языком.

В Винчестере он основал предприятие, по сути являвшееся издательством. Через все его публикации красной нитью проходил патриотизм. «Англосаксонские хроники», к примеру, веками существовали в разных версиях; Альфред же собрал их воедино, и этот труд свидетельствует о его патриотизме не меньше, чем об учености.

Сто лет спустя датчане вновь обрушились на эти земли. В 991 году в битве при Мэлдоне они опять одержали победу над англичанами и ввели земельный налог данегельд, или датские деньги, а в 1013 году король Этельред бежал в Нормандию, и на престоле его сменил датский король Свен. Территориальный контроль в очередной раз определялся на поле сражения, однако контроль над языком благодаря Альфреду оставался неизменным: поэма, описывающая битву при Мэлдоне, была создана на древнеанглийском. Она была полна пламенной аллитерации с искусными сплетениями слов, которые мы употребляем и поныне, таких как heard (hard), swurd (sword), wealdan (wield), feoll (fell), god (good) и, пожалуй, лучшее из всех — word (word — слово). Об исторических событиях мы чаще всего узнаем со слов победителей, в нашем же случае эту обязанность взял а себя английский язык, тем самым доказав, что датчане подчинили себе земли, но не язык.

Ведь даже в самый тяжелый период возобновления набегов датчан монах по имени Эльфрик работал в Винчестере и позже Из Аббасе, по-английски обучая латыни тех самых «юношей из числа свободнорожденных», на которых изначально ориентировался Альфред. Эльфрик преуспел в английском письме: его жития святых были потрясающе популярными. Его беседы на латинском языке были сериями диалогов учителя с учениками, в которых автор использовал действия: он предлагал ученикам разные роли: пахарь, рыбак, пекарь, пастырь, монах — и задавал вопросы о том, чем они занимаются. Это давало ученикам возможность отвечать своими словами, непринужденно и творчески. Когда же несколько лет спустя древнеанглийский возобладал в жизни страны над латынью, пригодились и эти учебно-методические материалы.

Не меньший интерес представляют труды архиепископа Вульфстана. В 1014 году он написал знаменитую проповедь, обращенную к англичанам, когда их особенно жестоко теснили датчане, на латыни именуемую Sermo Lupi. Начинается она так:

Beloved men, recognise what the truth is: this world is in haste and it is drawing near the end — therefore the longer it is the worse it will get in the world. And it needs must thus become very much worse as a result of the people’s sins prior to the Advent of Antichrist, and then indeed it will be terrible and cruel throughout the world. Understand properly also that for many years now the Devil has led this nation too far astray and that there has been little loyalty among men although they spoke fair, and too many wrongs have prevailed in the land.

(Возлюбленные мужи, признайте истину: мир стремительно приближается к своему концу, так что чем дальше, тем хуже станет в мире. И из-за людских грехов до пришествия Антихриста должно становиться гораздо хуже, а затем, безусловно, по всему миру будут царить ужас и жестокость. Осознайте также, что до сих пор вот уже много лет Сатана сбивал народ с пути, и среди людей было мало верности, хотя они и говорили учтиво, и слишком много дурного и несправедливого господствовало на земле.)

Несколько тех же слов из древнеанглийского оригинала выявляют сходства и различия: Leofan men, gecnawad thaet sod is: deos worold is on ofste & hit nealaed tham ende (ср. с переводом на современный английский: Beloved men, recognise what the truth is: this world is in haste and it is drawing near the end).

В то время бытовало мнение, что миру скоро — спустя тысячу лет после рождения и смерти Христа — придет конец. Возвестить об этом должны были апокалиптические предзнаменования. Вполне вероятно, что Вульфстан приравнивал нашествие датчан к Апокалипсису и даже уподоблял их Антихристу, не упуская возможности назидательно напомнить соотечественникам об их собственных грехах и несовершенстве. В этом отношении он был слугой обоих господ: наделял захватчиков атрибутами Апокалипсиса — и призывал свой народ к покаянию. На более практическом уровне архиепископ Вульфстан служил английскому королю Этельреду и при этом активно разрабатывал законодательные акты для двора датского короля. Национальная принадлежность правителей сменилась, язык же и те, кто им владел, остались, находя опору в словах, доставшихся им благодаря Альфреду.

Поделиться:
Популярные книги

Купеческая дочь замуж не желает

Шах Ольга
Фантастика:
фэнтези
6.89
рейтинг книги
Купеческая дочь замуж не желает

Последняя Арена 2

Греков Сергей
2. Последняя Арена
Фантастика:
рпг
постапокалипсис
6.00
рейтинг книги
Последняя Арена 2

Системный Нуб 2

Тактарин Ринат
2. Ловец душ
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Системный Нуб 2

Ледяное проклятье

Михайлов Дем Алексеевич
4. Изгой
Фантастика:
фэнтези
9.20
рейтинг книги
Ледяное проклятье

Путь Шамана. Шаг 5: Шахматы Кармадонта

Маханенко Василий Михайлович
5. Мир Барлионы
Фантастика:
фэнтези
рпг
попаданцы
9.34
рейтинг книги
Путь Шамана. Шаг 5: Шахматы Кармадонта

Инферно

Кретов Владимир Владимирович
2. Легенда
Фантастика:
фэнтези
8.57
рейтинг книги
Инферно

На границе империй. Том 9. Часть 2

INDIGO
15. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 2

Разведчик. Заброшенный в 43-й

Корчевский Юрий Григорьевич
Героическая фантастика
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.93
рейтинг книги
Разведчик. Заброшенный в 43-й

Хозяйка старой усадьбы

Скор Элен
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.07
рейтинг книги
Хозяйка старой усадьбы

Кровь, золото и помидоры

Распопов Дмитрий Викторович
4. Венецианский купец
Фантастика:
альтернативная история
5.40
рейтинг книги
Кровь, золото и помидоры

Магия чистых душ

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.40
рейтинг книги
Магия чистых душ

Кодекс Охотника. Книга XVIII

Винокуров Юрий
18. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVIII

Сумеречный стрелок

Карелин Сергей Витальевич
1. Сумеречный стрелок
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный стрелок

Здравствуй, 1985-й

Иванов Дмитрий
2. Девяностые
Фантастика:
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Здравствуй, 1985-й