Приключения двух друзей в стране прошлого
Шрифт:
И когда ребята получили почтовую квитанцию об отправке телеграммы, на душе у них стало легко-легко…
Ссора барона Сэя с маркизом Паулетом произошла в воскресенье. Остаток этого дня и понедельник Роберт Мэрфи бушевал так, что страшно было к нему подступиться, и немало оплеух и затрещин досталось от него приближенным. Во вторник он приутих, погрузился в глубокое раздумье и время от времени бормотал отрывистые фразы:
— Драться на турнире… Скверная штука… погорячился…
Вспоминая о том, что Паулет, несмотря на свой
В среду перед замком Сэя появился королевский герольд, и когда на звук его трубы все население замка высыпало на стену, он провозгласил:
— Его величество, божией милостью король Норландии Джон VI ожидает благородного барона Сэйского к своему двору не позднее завтрашнего дня для обсуждения условий смертельного поединка, который имеет состояться между вышереченным бароном и высокородным маркизом Паулетом.
Снова протрубив в трубу, герольд отправился к замку маркиза Паулета. Паулет выслушал герольда с таким же волнением, как и Сэй. Настроения двух врагов в эти дни поразительно совпадали. В воскресенье и понедельник маркиз Паулет бесился, вспоминая о тех оскорблениях, какие нанес ему барон Сэйский, и громогласно грозил жестоко расправиться с обидчиком. Во вторник он неотвязно думал о медвежьей силе Роберта Мэрфи, который одним ударом меча сносил голову быку, и страх Паулета перед поединком возрастал с каждым часом.
Услышав от герольда указ короля, маркиз принял решение. Дождавшись ночи, он приказал оседлать коня и один поехал к Сэю объясняться.
На полдороге он заметил приближающегося всадника, остановил коня и громко спросил:
— Кто едет?
— Друг, — ответил встречный знакомым голосом.
— Сэй! — изумленно воскликнул маркиз.
— Паулет! А я ехал к вам!
— Я тоже ехал к вам, Сэй! Ну, тем лучше, что мы встретились, поговорим без лишних ушей.
Недавние враги слезли с коней и мирно уселись рядом на придорожной скамье. Сэй достал портсигар и протянул Паулету:
— Закуривайте, маркиз!
— У меня есть свои, — ответил тот, — а впрочем…
Он взял папироску, достал коробок спичек. Спички в Норландии тоже были запретной вещью, но сэр Вильям Галлоуэй понимал, что добывание огня с помощью кремня и огнива — дело хлопотливое, и продавал рыцарям спички всего лишь по двойной их стоимости в Штатах.
Закурив, рыцари хохотнули.
— Досталось бы нам от лорд-канцлера, если бы его шпион застал нас здесь за этим занятием — сказал маркиз.
— Ну, шпион, — беспечно отозвался Сэй. — Сунуть ему пачку папирос, будет молчать, как рыба..
Рыцари наслаждались куреньем, болтая ногами, но вдруг вспомнили, зачем встретились, и лица их помрачнели.
— Погорячился я, Паулет, — молвил Мэрфи. — Такой характер…
— Я тоже виноват, Сэй! Не надо было так вас раздражать. Я ведь задира не из последних…
—
— А я вас считал своим лучшим другом…
— И вот лучшие друзья должны биться насмерть, — горько усмехнулся Сэй. — И все из-за того, что этого хочет выживший из ума старикашка…
— Дряхлый деспот!
— Карманный тиран!
Рыцари долго осыпали ругательствами короля, а заодно и лорд-канцлера. Необузданный Сэй даже воскликнул:
— Революцию бы устроить! Пускай бы этот самозваный королишка полетел с трона вверх тормашками!
— Ну, это вы чересчур хватили, дорогой друг, — мягко возразил Паулет. — А кто тогда будет платить нам хорошее жалованье и содержать наши замки? Не республика же!
— Да, об этом я и не подумал, — пробурчал сконфуженный барон. — Но как же все-таки быть? А если мы заявим королю, что помирились?
— Не выйдет, — решительно сказал маркиз. — Кровожадный старикашка жаждет увидеть смертельный бой.
— В скверную историю мы вляпались… — вздохнул Сэй. — Хорошо бы сразиться картонными мечами…
— Милый друг, вы подали мне блестящую идею, — встрепенулся Паулет.
И несмотря на то, что дело происходило глубокой ночью и вокруг на целые мили не было ни живой души, маркиз наклонился к уху барона и что-то долго ему шептал. Потом рыцари расхохотались и, дружески пожав друг другу руки, разъехались каждый в свой замок.
В четверг маркиз Паулет и барон Сэйский встретились в Виндзоре. Тронный зал гудел сдержанным голосом многочисленных придворных и рыцарей, который мгновенно смолк при появлении королевской четы и лорд-канцлера.
К удовольствию короля, противники держались учтиво, но непреклонно. Каждый из них заявил, что только смерть может смыть нанесенные ему оскорбления. Избранные поручителями граф Стаффорд и барон Фицвальтер обсудили условия поединка. Было решено, что рыцари встретятся на конях, вооруженные мечами и копьями. Поединок будет длиться до смерти одного из противников, и если у кого-нибудь из них поломается оружие, оно ни в коем случае не должно заменяться другим. На этом с особой свирепостью настаивал маркиз Паулет и барон Сэй.
Расчувствовавшийся король заявил, вытерев слезинку с левого глаза
— Того, кто останется в живых, мы… как это… наградим орденом Кабаньего клыка. А погибшему воздвигнем… это… пышный памятник. Э… э… отрадно видеть, что… как оно там… рыцарская доблесть цветет в нашей… как ее… древней Норландии…
Турнир назначили на воскресенье, ровно в полдень по солнечным часам замка.
К этому часу весь цвет Норландии расположился на скамьях, амфитеатром поднимавшихся вокруг арены. Продолговатая арена, расположенная на берегу Темзы (так переименовал Мундфит реку, протекавшую близ замка), была чисто подметена и усыпана свежим песком.