Приключения Гаррета. том.2
Шрифт:
44
Проулок, в котором обитала Красуля, на этот раз находился там, где положено. Я протрусил мимо, не желая невольно накликать беду на жилье друга. К тому же не хотелось самому выглядеть идиотом, угодив в неприятную историю.
Пробегая во второй раз, я быстро заскочил в дверь, оставив бестолкового наблюдателя в растерянности на улице. В этот момент, чтобы остаться незамеченным, он пытался затеряться в толпе гномов. Меня беспокоил не столько он, сколько мои остальные
Слой мусора в проулке стал еще толще. Вообще грязи в городе становилось все больше и больше. Что же, таков, видимо, общий порядок вещей.
В лавке царила сверхъестественная тишина — совершенно невозможная тишина. Здесь никогда не было шумно, но сегодня нельзя было расслышать даже дыхания мышей или шуршания тараканов. Появилась взъерошенная кошка Красули и уставилась на меня страдальческим взглядом ревматика. Интересно, насколько хорошо она видит? Сам я стоял смирно, выжидая, пока глаза адаптируются к полумраку помещения. Да и не было охоты проверять на себе средства защиты, установленные Красулей.
Вдруг она возникла передо мной буквально из ниоткуда. На миг мое сознание отключилось, и вот я уже не один.
Жуть!
Красуля посмотрела мне в глаза:
— А ты, оказывается, с возрастом разжился кое-каким умишком.
— Только последний дурень станет расхаживать и прикасаться к предметам в месте, подобном этому.
— Я имела в виду совсем другое, мой мальчик. Тому, о чем ты говоришь, ты прекрасно обучился еще в щенячьем возрасте. Теперь же ты поумнел настолько, что стал замечать, когда события начинают выходить из-под контроля.
Поумнел? Неужели?
Тем не менее я согласно кивнул. Ужасно не люблю лишать людей их иллюзий.
— И это, кстати, объясняет, почему ты в отличие от остальных Гарретов вернулся с войны.
Я был заинтригован и позволил ей высказаться. Выдержка и терпение — вот что требуется, когда перестаешь понимать происходящее. Когда она примолкла, я сказал:
— Виксон и Уайт знали девочку. Однако похоже, что вся линия с черной магией сработана Грэнджем Кливером.
Я посвятил ее во все подробности точно так же, как в иных обстоятельствах посвятил бы Покойника.
Красуля позволила мне иссякнуть. Продержав меня некоторое время в молчании, она спросила:
— Почему Дождевик хочет найти девушку?
— Не имею понятия. Быть может, ее мать умерла, а дочь нужна, чтобы сохранить контроль над собственностью.
— То есть одно из двух: она может представлять для него либо ценность, либо опасность.
— Либо то и другое одновременно.
— Чтобы это выяснить, тебе придется найти девочку. Сумеешь?
— Со временем — да.
— Ты обзавелся врагами. Кто-то использовал против тебя заклинание обнаружения.
— Этого я и опасался. Тот кретин…
— Нет. Он всего-навсего следил за тобой. Пометил тебя кто-то другой.
— Торнада или Мэгги.
— Похоже, эта женщина, Дженн, — замаскированный Дождевик.
— Который спит и видит, как я отправлюсь на корм рыбам.
— И который не побрезгует магическими средствами для достижения своих целей.
— Нет. Все-таки этот кретин работает не на Кливера. Там, где я задерживаюсь достаточно долго, появляются подлинные люди Дождевика. Интересно, кто нанял это ходячее недоразумение.
— Я не умею читать мысли. Если ты явился за этим, можешь убираться.
— Не могу понять, почему Кливер открыл на меня охотничий сезон.
— В данный момент «почему» не имеет значения. Важно лишь то, что он ведет охоту. Именно из этого тебе следует исходить.
Я слегка шевельнулся. Совсем чуть-чуть. Крошечный знак нетерпения. Тем не менее старая кошка Красули зашипела на меня.
— Терпение, мой мальчик. Терпение и осторожность. На тебя может обрушиться сотня несчастий еще до того, как ты отойдешь на сотню шагов от моего дома.
— Знаю. Именно поэтому я здесь.
— Я не выпущу тебя отсюда, пока ты не будешь лучше подготовлен.
— Спасибо. На это я и рассчитывал.
— Мне это известно.
— Буду вечно благодарен.
— Не разбрасывай благодарности навозными вилами, мой мальчик. Я все это делаю лишь для того, чтобы поставить Дождевика на место.
Красуля знала правила игры. Никогда ни при каких обстоятельствах не показывай, что ты о ком-то искренне беспокоишься. Кто беспокоится — тот уязвим.
Кошка снова зашипела.
— В чем дело? Ведь я же ничего не сделал.
— Не обращай внимания на Малкин. Она чует, что ты принес с собой опасность, и волнуется за меня. Малкин… Ну конечно. Кто же еще?
— Я сам чую, что за мной постоянно следует опасность. Это какое-то проклятие.
— Или призвание.
Ее правая бровь поднялась. Великолепно! Я и не подозревал, что она обладает этим талантом.
— Нет. Мне постоянно хочется избавиться от этого состояния. Я вовсе не желаю все время влипать в безумные истории. С гораздо большим удовольствием я сидел бы дома, посасывая пивко и…
— Никогда не вешай лапшу на уши тому, кто этим сам занимается всю жизнь, мой мальчик. Я знаю о тебе гораздо больше, чем ты думаешь.
Наступил мой черед приподнять бровь.
— Хватит болтать. Пора работать. — Она начала двигаться по комнате, напевая и бормоча что-то. В бессвязном наборе слов я уловил имена.
— Эй, подожди. Какое отношение к делу имеют эти люди?
— Пока остается опасность, ты не вспомнишь ни одну из названных мной девиц и не сможешь познакомиться с новыми…