Чтение онлайн

на главную

Жанры

Приключения Кларенса Хантера
Шрифт:

Чиновник пожевал губами и сказал:

— На этот счет нет никаких инструкций. Может быть, потому что в нашем представлении звездолет — это машина, которая летает только к звездам. Так что, наверное, можно. Отметьте миграционную карту, хорошо? И… пожалуйста, не улыбайтесь. Вам это не идет.

Кларенс вышел из кабинета. Ник бросился ему навстречу:

— Долго же вас обрабатывали, сэр Хантер. Мне уже звонил сэр Дрэйк. Он прислал аэрокар.

— Отошлите его обратно. В смысле, аэрокар, а не сэра Дрэйка. Мы полетим на звездолете. Твоя задача — показывать дорогу.

Кларенс пристегнул Ника к креслу навигатора, нахлобучил ему на голову шлем и сказал:

— Можешь трогать ручки и нажимать кнопки. Все равно панель деактивирована.

Засвистели вихревые двигатели, «Призрак» подскочил и рванулся в небо. На этот раз пилот вел машину прямо под облаками, чтобы добровольный штурман хорошо видел ориентиры. Когда впереди показался утопающий в голубоватой зелени особняк, Ник закричал:

— Здесь, здесь! Сюда, сэр Хантер!

Кларенс разогнал «Призрак» до трансзвуковой скорости и толкнул ручку управления от себя. Здание, маячившее в виде белой буквы «П», росло на глазах. Точно рассчитав, Хантер погасил скорость, выпустил посадочные опоры и уронил звездолет прямо в цветник.

— Мне совсем не хочется разбираться с охраной на входе. Поэтому я доставил себя, так сказать, к парадному подъезду, — сказал Кларенс и снял шлем с головы Ника. Лицо юноши сияло.

Хантер спрыгнул на землю и, безжалостно топча грубыми армейскими ботинками нежную красоту под ногами, зашагал к стоявшему на дорожке высокому седовласому мужчине. Из-за него выглядывал невысокий толстяк в синем комбинезоне. Рабочий вытирал глаза, слезы лились ручьем по надутым, как у хомяка, щекам. Седой джентльмен набычился и сказал глухим от ярости голосом:

— Знаете, это уже слишком, сэр Хантер!

— А что я такого сделал-то? — растерянно вопросил Кларенс.

— Посмотрите, до чего Вы довели бедного садовника!

— По-моему, с ним ничего плохого не случилось. Вот если бы я стукнул его корпусом…

— Я… полгода… это… растил… — толстяк всхлипнул, и снова залился слезами.

Хантер обвел глазами учиненный звездолетом разгром. «Призрак» сбил и переломал хрупкие стебли, соцветия, точно яркие лоскуты, безжизненно валялись на земле. Прямо под носовой опорой истекал последним соком раздавленный бутон размером с человеческую голову.

— Полгода? — изумился Кларенс. — Подумать только! Ну, прости меня, дружище. Меня учили подбирать площадки вовсе не исходя из чувства прекрасного.

Садовник зашмыгал носом. Кларенс снова обратился к нему:

— Дружище, ну извини, а? Понимаю, что за нечаянно бьют отчаянно… Можешь меня стукнуть, если хочешь. Прямо по бестолковой тыкве.

От улыбки не удержался даже седовласый господин. Толстяк криво усмехнулся, вздохнул и поплелся оценивать нанесенный ущерб.

Кларенс поднялся по широкой, украшенной лепниной лестнице на третий этаж и вошел в кабинет. Он едва не утонул в толстом ворсистом ковре, споткнулся и с облегчением плюхнулся в мягкое кресло. Высокий джентльмен сел напротив, сцепил в замок руки и сказал:

— Я — сэр Арчибальд Дрэйк, начальник службы безопасности лорда Кальдерона. Сэр Хантер…

— А могли бы мы обойтись без сэров? — перебил его Кларенс. — Я с вашими лордами и так чувствую себя, словно в каком-то бояр-аниме.

Сэр Дрэйк строго посмотрел на него:

— У нас принято такое обращение, сэр Хантер. Будьте добры, не отказывайтесь от титула. И соблюдайте хотя бы элементарные приличия.

Кларенс поднял руки в знак поражения. В чужой монастырь со своим уставом не ходят. Сэр Дрэйк продолжил:

— Я не буду Вам врать, сэр Хантер. Когда-то сэр Эллисон оказал моему деду важную услугу. Но раз он погиб, вся надежда только на вас.

— I am all ears. Я весь внимание, — ответил Кларенс, глядя на сэра Дрэйка из-под опущенных век.

— Завтра начнутся соревнования по голографическому паркуру.

— Какому паркуру, простите?

— Голографическому. Состязания пройдут на голодроме — особом сооружении. Вся трасса — просчитываемая компьютером трехмерная имитация. Равно, как и препятствия.

— То есть, реально врезаться ни во что нельзя? — уточнил Кларенс.

— Только в стены. Но они прикрыты амортизирующими сетками, — ответил сэр Дрэйк.

— Прекрасно. Пока вопросов нет.

— В соревнованиях примут участие отпрыски владельцев самых влиятельных корпораций. По данным агентуры, одного из участников собираются устранить. Кого — мы не знаем. К сожалению, агент был убит при передаче информации.

— Вы кого-то подозреваете?

— Всех и никого. У любой корпорации есть мотив устранить конкурента. Вы думаете, у нас нет аналитиков? Ваша задача, сэр Хантер — принять участие в состязании и наблюдать за происходящим. О любых замеченных нестыковках докладывайте по радио.

— Могут ли взорвать машину во время гонок?

— Исключено. Предстартовый осмотр производится двумя независимыми группами механиков.

— Таран?

— Машины сконструированы так, что в пределах эксплуатационных скоростей водитель не получит фатальных повреждений даже при лобовом столкновении.

Кларенс машинально достал из кармана похожий на пульт боевой разрядник и почесал в затылке.

— Трудное дело. Я хотел бы ознакомиться с регламентом соревнований. А заодно своим болидом или как там он у вас называется?

— Разумеется. Вы можете даже облетать машину на тестовой трассе. Я вызову аэрокар…

— Зачем? Можно долететь на звездолете.

Вместо ответа сэр Дрэйк швырнул на стол газету. На первой странице красовалось цветное фото «Призрака», мчащегося среди небоскребов. Осколки лопнувших стекол создавали неповторимую игру света. С борта звездолета злобно скалилась эмблема: череп, пронзенный через глазницы вилообразной молнией.

Заголовок отчаянно надрывался: «Срочно в номер! Неизвестный воздушный хулиган нанес серьезный ущерб городу и скрылся в районе космопорта! Несколько аэромобилей повреждено. Лишь по счастливой случайности никто серьезно не пострадал».

Популярные книги

Неудержимый. Книга IV

Боярский Андрей
4. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга IV

Новый Рал 4

Северный Лис
4. Рал!
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Новый Рал 4

Потерянная пара альфы

Беж Рина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.57
рейтинг книги
Потерянная пара альфы

Идеальный мир для Социопата 7

Сапфир Олег
7. Социопат
Фантастика:
боевая фантастика
6.22
рейтинг книги
Идеальный мир для Социопата 7

Некромант по вызову. Тетралогия

Лисина Александра
Профессиональный некромант
Фантастика:
фэнтези
9.39
рейтинг книги
Некромант по вызову. Тетралогия

На границе империй. Том 8

INDIGO
12. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 8

Развод и девичья фамилия

Зика Натаэль
Любовные романы:
современные любовные романы
5.25
рейтинг книги
Развод и девичья фамилия

Лорд Системы 3

Токсик Саша
3. Лорд Системы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Лорд Системы 3

Пенсия для морского дьявола

Чиркунов Игорь
1. Первый в касте бездны
Фантастика:
попаданцы
5.29
рейтинг книги
Пенсия для морского дьявола

Последний реанорец. Том III

Павлов Вел
2. Высшая Речь
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.25
рейтинг книги
Последний реанорец. Том III

Путь Шедара

Кораблев Родион
4. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
6.83
рейтинг книги
Путь Шедара

Кодекс Охотника. Книга IV

Винокуров Юрий
4. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга IV

Мимик нового Мира 6

Северный Лис
5. Мимик!
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Мимик нового Мира 6

Релокант. Вестник

Ascold Flow
2. Релокант в другой мир
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Релокант. Вестник