Приключения порученца, или Тайна завещания Петра Великого
Шрифт:
Глава одиннадцатая
Исход дела
Великому государю государства Российского
Царю Великая Малая и Белая Руси
Владетелю земель: Ингерманландских, Лифляндских Эстландских и прочая и прочая и прочая…
Романову Петру Алексеевичу
от надворного советника Рагузинскго Саввы Владиславевича.
Писано от июня месяца числа 22 года 1714
Великий
Позволь, прежде всего, пожелать тебе здоровия и благополучия. А тако же супруге твоей, матушке Екатерине, и деточкам твоим, красавицам и умницам, Аннушке и Лизоньке.
Далее, позволь сообщить тебе с радостью, о том, что я жив и здоров после выполнения опасного, полного злоключений, дела и прибываю ныне в италианском граде Венеция, на своей фактории, откудова и пишу тебе настоящее письмо. Позволь сначала обсказать тебе подробно обстоятельства нашего путешествия и завершения порученного нам тобою государственного дела.
Итак, покинув пиратский город Алжерию, мы, для выполнения твоего задания, отправились с караваном через всю Великую пустынь ко внутреннему африканскому морю, именуемому Чад. Дороги от Алжерии до энтого моря вёрст тысячи три, по пескам, скалам, высохшим руслам рек (вади). Великая Пустынь, покрытая огромными песочными горами или чёрными скалами, редко населена кочевыми и осёдлыми народами, пребывающими ныне в дикости, наподобие калмыков и даже ещё более дикими. Климат в этой стране суровый и мало пригодный для проживания. Однако по многим признакам видать, что ранее, страна эта была более пригодна для проживания и густо населена, скотоводами и земледельцами, о чём свидетельствуют множества рисунков, сделанных, по-видимому, прежним многочисленным населением на скалах и в многочисленных пещерах.
Путешествие наше было сопряжено с огромными опасностями для жизней наших.
Во-первых, мы с Алексеем Кирилловичем Синельником, разгадали вражеский умысел нашего проводника и притворного освободителя, янычара Селима. Поелику оный янычар (казак Семён), будучи родным братом Алексея Кирилловича, денщика стал нашим проводником в путешествии, а сам на самом деле являлся шпиёном турецким и аглицким, нам надо было соблюдать предельную осторожность, дабы ничем себя не проявить, а выполнить твоё поручение и ничем государству нашему не навредить.
Во-вторых, ужасающий и убийственный климат сей пустыни, и дикие нравы местного кочевого населения сделали наше путешествие поистине стоическим испытанием. Хочу с гордостью отписать тебе, государь, что оное испытание мы выдержали с честию. Особо я хочу отметить перед тобою воинскую доблесть и смекалку лейтенанта Алексея Кирилловича Синельника, коей в самые критические моменты проявил истинное мужество и честь русского офицера, чем спас от погибели всё наше предприятие.
Испытав неимоверные трудности и мытарства в наших странствиях по безлюдной и безводной Великой Пустоши, мы достигли, наконец-то, Африканской лесистой страны, в коей, по слухам, должна была пребывать нужная нам особа, одна или с сыном, цель нашего предприятия. Эта страна простирается на Юг на огромное расстояние и вся покрыта непроходимыми лесами. Народы там проживающие, обитают в состоянии дикости. Среди них вовсю процветает рабство, а також и людоедство. Арабские и турецкие купцы промышляют в сих краях с целью добычи рабов для своих нужд, в том числе и для гребли на галерах, добывают сандаловое и железные дерева, слоновой кости (бивней), коих здесь водится бесчисленные множества. Говорят, что далее на далёком юге, подле великих гор, откудова проистекает великая египетская река Нил, есть и золото в огромных количествах и також самоцветные алмазы Эти места турки считают копями легендарного царя иудейского Соломона, коей в древние времена распростёр свою державу на огромные протяжения.
Мы пребывали в самом сердце этой необъятной страны, подле внутреннего моря Чада. Подле этого моря, наподобие «Хвалынского, токмо не солёного, и проживает народ, именуемый «Фульбы. Эти фульбы в основном басурмане, но есть и некоторые, коие поклоняются своим древним богам, и энти их верования не схожи ни с христианством, ни с басурманским исламом. Эти фульбы и на негров-то черномазых и мало похожи, носы у них прямые, губы тонкие, а кожа хоть и тёмного цвета, но светлее, чем у племён их окружающих.
По нашим данным, цель нашего предприятия должна была находиться у энтих самых фульбов – язычников. Передвигаясь от селения к селению, и расспрашивая обитателей оных, мы, наконец, пришли в деревню (крааль по ихнему), царьком в которой был некий Аннувал Бараки. И, действительно, в его гареме находилась некоторая особа, которая назвалась Сабриной из Голландии. Была он уж и не молода, но вполне миловидна и казалась вполне довольна своим положением. У неё было четверо детей от Бараки, и она пользовалась большим уважением среди местного населения. Бараки Аннувал обсказал нам, что купил ея в Алжире с дитём, но по дороге через Великую Пустынь детё энто помёрло от местной лихоманки, не перенеся тягот сурового путешествия. Особа та была долгое время в неизбывном горе, но потом смирилася и ныне очень довольна своею жизнью. Эти же слова подтвердила и Сабрина.
Несколько недель нам понадобилось для сборов в обратный путь. Мы решили, что госпожу Сабрину надобно уговорить выехать с нами, дабы вернуться в лоно цивилизации. Поелику она категорически отказалась, было решено похитить ея и умыкнуть силой. План наш почти удался, но видя неизбежность судьбы, госпожа Сабрина покончила с собой, выпив местной отравной настойки. Нам пришлось бежать, дабы избегнуть мести и кровавой расправы местных племён. В схватке с супостатами погиб Семён, раненный отравленной стрелой. Обратный путь наш был ещё более тяжёл и мучителен. Но с божией помочью мы прошли прежнею дорогою и в мае прибыли в ливийский град Тунис (идти в Алжерию было бы для нас опасно для жизни). В Тунисе мы зафрахтовали фелюгу и прибыли в Венецию, откудова я тебя, государь, и извещаю об завершении нашего предприятия.
Нижайше кланяюсь и желаю здоровия и процветания Вашему Величеству
Книга вторая
Сыновья выросли
Часть первая
Второе посольство
Пролог