Чтение онлайн

на главную

Жанры

Приключения Шерлока Холмса. Мой друг, убийца (сборник)
Шрифт:

– Мое мнение не изменилось ни на йоту.

– Тогда, ради всего святого, объясните, что произошло в моем доме вчера ночью?

– Если завтра вы найдете время заехать ко мне на Бейкер-стрит между девятью и десятью, думаю, я смогу ответить на этот вопрос. Насколько я понимаю, вы дали мне полную свободу действий при условии, что я найду камни, и я смогу получить любую сумму, верно?

– Да я отдам вообще все деньги, которые у меня есть, лишь бы вернуть их.

– Очень хорошо. Я подумаю над вашим делом на досуге. Всего доброго. Возможно,

я к вам сегодня еще наведаюсь.

У меня не вызывало сомнений, что мой друг уже составил для себя полную картину случившегося, но о том, каковы были его выводы, я даже не мог догадываться. По дороге домой я несколько раз пытался втянуть его в разговор о происшествии в доме банкира, но он неизменно переводил беседу в другое русло, и наконец, отчаявшись, я прекратил свои попытки. Еще не было трех, когда мы снова оказались в нашей квартире на Бейкер-стрит. Холмс сразу же направился в свою комнату, откуда через пару минут появился в образе уличного бродяги. Поднятый воротник потрепанной куртки в лоснящихся пятнах, красный шарф и растоптанные башмаки делали его образцовым представителем сего многочисленного сословия.

– Пожалуй, сойдет, – сказал он, осматривая себя в зеркало над камином. – Мне бы очень хотелось, чтобы вы пошли со мной, Ватсон, но нельзя. Я либо выйду на след и разберусь с этим делом окончательно, либо, наоборот, окажется, что мое время было потрачено впустую. Впрочем, скоро я это выясню. Надеюсь вернуться через несколько часов.

Он отрезал большой ломоть от куска говядины, лежащего на буфете, засунул его между двумя квадратиками хлеба и, запихнув это грубое произведение кулинарного искусства в карман, ушел.

Я как раз допивал чай, когда он возвратился в прекрасном настроении. С собой он принес старый ботинок с прорезиненными боками. Бросив его в угол, Холмс подсел за стол и налил себе чашку чаю.

– Я заглянул по пути, – сказал он. – Сейчас опять ухожу.

– Куда?

– На другой конец Вест-Энда. Вернусь, может быть, не скоро. Если я задержусь, меня не ждите.

– А как ваши дела?

– Более-менее благополучно. Я уже побывал в Стритеме, но в дом не заходил. Это очень любопытное дельце, и я рад, что оно не прошло мимо меня. Но хватит сидеть и языком трепать, мне нужно снять это тряпье и снова превратиться в почтенного человека – самого себя.

По тому, как Холмс держался, я понял, что он добился б'oльших успехов, чем можно было судить по его словам. В его глазах горели живые огоньки, а на бледных щеках даже появился легкий румянец. Он торопливо допил чай и ушел наверх. Через несколько минут я, услышав, как хлопнула входная дверь, понял, что он продолжил «охоту».

Я прождал его до полуночи. Холмс все не возвращался, и я решил идти спать. Мой друг имел обыкновение, занимаясь расследованием, по нескольку дней кряду не возвращаться домой, поэтому его отсутствие не вызвало у меня беспокойства. Не знаю, во сколько он вернулся, но, когда утром я вышел из своей спальни, он уже сидел за столом с чашкой кофе в одной руке и газетой

в другой, свежий и аккуратный, как всегда.

– Простите, что я сел завтракать без вас, Ватсон, – сказал он, – но, помните, у меня на сегодняшнее утро назначена встреча с клиентом.

– Да, уже начало десятого, – сказал я. – Не удивлюсь, если это он. По-моему, звонят.

Это и в самом деле был наш знакомый финансист. Однако меня поразила перемена, происшедшая с ним. Его крупное лицо заострилось, щеки ввалились, в волосах добавилось седины. С отсутствующим взглядом он медленно вошел в комнату и безвольно опустился в кресло, которое я придвинул ему. Его вялость показалась мне еще страшнее, чем вчерашнее неистовство.

– Не знаю, чем я заслужил это страшное испытание, – слабым голосом произнес он. – Еще два дня назад я был счастливым процветающим человеком, не знающим забот. Теперь я обречен на одинокую старость. Беды сыплются на меня одна за другой. Мэри, моя племянница, бросила меня.

– Бросила?

– Да. Сегодня утром я увидел, что кровать ее с вечера осталась нетронутой, комната пуста, а на столе в холле лежит записка. Я вчера вечером, не со зла, от отчаяния, сказал ей, что, может быть, если бы она вышла замуж за моего мальчика, с ним бы не случилось этой беды. Наверное, мне не надо было этого говорить. На эти мои слова она ссылается в своей записке. Вот послушайте:

«Дорогой дядя!

Я чувствую, что стала причиной Ваших несчастий. Если бы я поступила иначе, эта ужасная беда, возможно, обошла бы нас стороной. Понимая это, я уже никогда не смогу быть счастливой под Вашей крышей и чувствую, что должна покинуть Вас навсегда. О моем будущем не беспокойтесь и, самое главное, не ищите меня, потому что все равно не найдете, только сделаете хуже мне.

В жизни и в смерти вечно любящая Вас,

Мэри».

– Скажите, что означает эта записка, мистер Холмс? Вы думаете, она говорит о… самоубийстве?

– Нет, вовсе нет. Возможно, это самое лучшее решение всех проблем. Мистер Холдер, я уверен, что ваши несчастья близятся к концу.

– Правда? Вы так считаете? Мистер Холмс, вы что-то узнали. Скажите, где камни?

– Тысяча фунтов за каждый камень не покажется вам слишком большой ценой?

– Я заплачу десять тысяч.

– Не нужно. Трех тысяч будет вполне достаточно. Ну и небольшое вознаграждение. У вас чековая книжка с собой? Вот перо. Лучше выпишите четыре тысячи одним чеком.

Банкир с некоторым удивлением на лице выписал требуемый чек. Холмс подошел к своему столу, достал из ящика треугольный кусочек золота с тремя камнями и бросил его на стол перед нашим клиентом.

Радостно вскрикнув, он схватил свое сокровище.

– Вы их нашли! – задохнулся от волнения он. – Я спасен! Спасен!

Поделиться:
Популярные книги

Live-rpg. эволюция-3

Кронос Александр
3. Эволюция. Live-RPG
Фантастика:
боевая фантастика
6.59
рейтинг книги
Live-rpg. эволюция-3

Я – Орк

Лисицин Евгений
1. Я — Орк
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я – Орк

Беглец

Бубела Олег Николаевич
1. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
8.94
рейтинг книги
Беглец

Корпулентные достоинства, или Знатный переполох. Дилогия

Цвик Катерина Александровна
Фантастика:
юмористическая фантастика
7.53
рейтинг книги
Корпулентные достоинства, или Знатный переполох. Дилогия

Князь Мещерский

Дроздов Анатолий Федорович
3. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
8.35
рейтинг книги
Князь Мещерский

Генерал-адмирал. Тетралогия

Злотников Роман Валерьевич
Генерал-адмирал
Фантастика:
альтернативная история
8.71
рейтинг книги
Генерал-адмирал. Тетралогия

Идеальный мир для Лекаря 3

Сапфир Олег
3. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 3

Делегат

Астахов Евгений Евгеньевич
6. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Делегат

Болотник 2

Панченко Андрей Алексеевич
2. Болотник
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.25
рейтинг книги
Болотник 2

Возвышение Меркурия. Книга 17

Кронос Александр
17. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 17

Курсант: Назад в СССР 11

Дамиров Рафаэль
11. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Курсант: Назад в СССР 11

Я – Орк. Том 4

Лисицин Евгений
4. Я — Орк
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я – Орк. Том 4

Восход. Солнцев. Книга XI

Скабер Артемий
11. Голос Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восход. Солнцев. Книга XI

Мимик нового Мира 4

Северный Лис
3. Мимик!
Фантастика:
юмористическая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Мимик нового Мира 4