Приключения скряги (Хаджи-Гара)
Шрифт:
Хаджи-Кара. Еду за товаром. Закуплю товар, навьючу на лошадь, и ты поведешь ее в поводу.
Керемали. Когда же ты успел получить паспорт для поездки в Тебриз?
Аскер-бек. Паспорт не нужен.
Керемали. Если так, я не поеду. Однажды я поехал отсюда в Сальян без билета, и по приказанию заседателя меня так били, что и теперь забыть не могу.
Аскер-бек. Не бойся, заседатель никогда не узнает, куда мы поехали.
Керемали. К тому же скоро кончается
Аскер-бек. Поезжай на этот раз. В дороге мы будем кормить тебя вдоволь, и каждый из нас подарит тебе еще по куску ситца.
Керемали. А Хаджи тоже подарит?
Хаджи-Кара. Если ты доставишь тюки в целости и сохранности, я постараюсь как можно дороже продать в твою пользу ситец, который тебе подарят беки.
Керемали. Ну ладно, так и быть.
Хаджи-Кара(бекам). Пожалуйте! Едем!
Все выходят. Затем появляется Тюкез.
Тюкез(одна). Да разрушит аллах ваши дома! Соблазнили муженька и взяли с собой за контрабандой. Если с ним случится какое-нибудь несчастье, детишки мои останутся сиротами! О горе!.. (Ударяет себя по коленям и уходит.)
ДЕЙСТВИЕ ТРЕТЬЕ
Происходит на берегу Аракса, на иранской стороне. Беки и Хаджи-Кара, закупив в Тебризе товар, возвращаются домой. Спешившись, они собрались у берега реки. Араке шумно катит свои волны. Туманная ночь. Изредка сверкают молнии.
Гейдар-бек. Здесь сейчас нельзя переправляться. Надо спуститься версты на четыре ниже, поднять шум и вызвать тревогу, чтобы казаки поспешили туда. А потом быстро возвратиться сюда и перейти реку.
Аскер-бек. В такую туманную ночь, в такое ненастье все казаки спрятались. На берегу Аракса сейчас и джинов не найдешь. Раз уж мы подъехали, давайте переправимся.
Гейдар-бек. Никак нельзя. Я не раз переправлялся здесь через Араке, когда ходил на грабежи. У казаков на берегу Аракса всегда кто-нибудь есть в секрете.
Хаджи-Кара. Гейдар-бек прав. Надо соблюдать осторожность. Сделаем, как он говорит.
Сафар-бек. Верно говорит Хаджи. Спустимся ниже и поднимем тревогу, а ты, Хаджи, оставайся здесь с вьюками.
Беки удаляются. Вскоре издали слышится шум. Вооруженные казаки потри, по пять человек спешат вниз по течению реки.
Один из
Второй казак. А мне думается, что это контрабандисты.
Третий казак. Кто бы там ни был, мы разделаемся с ними.
Казаки исчезают. Через некоторое время шум прекращается. Беки подходятк Хаджи-Каре.
Гейдар-бек. Ну, теперь переправляйтесь скорее. Медлить нельзя.
Все бросаются в реку. В середине реки лошадь Хаджи-Кары спотыкается. Хаджи-Кара падает в воду, и его уносит течением. Он хватается обеими руками за выступающую над водой ветку ракиты и повисает в воздухе.
Хаджи-Кара(кричит). Ай, беда! Гейдар-бек! Аскер-бек! Сафар-бек! Спасите, я тону!
Гейдар-бек. Где ты, Хаджи?
Хаджи-Кара. Здесь я! Уцепился за ракиту и повис.
Гейдар-бек. Ах, несчастный! Ты в таком глубоком месте, что никак тебя не вытащишь.
Бадал. Ради аллаха, вытащите отца!
Керемали. Пусть тонет, парень, все его богатство достанется вам, будете есть, пить, жить в свое удовольствие. Что тебе беспокоиться о нем?
Аскер-бек. Не болтай глупостей. Скорей достань веревку из сумки и подай сюда.
Керемали достает веревку.
Гейдар-бек. Аскер-бек, скорей дай сюда веревку!
Аскер-бек передает ему веревку.
Хаджи, бросаю тебе веревку, лови ее.
Хаджи-Кара. Да погибну я ради тебя! Как могу я поймать веревку? Течение сильное, если я отпущу ветку, вода унесет меня. Сделай петлю и накинь на меня.
Гейдар-бек делает петлю, набрасывает на Хаджи-Кару и начинает тянуть. Петля падает на шею Хаджи-Кары. Хаджи-Кара обеими руками хватается за веревку и кое-как вылезает на берег. С него стекает вода.
Хаджи-Кара. Пусть развалится дом того, кто довел меня до этого состояния! Пусть погибнет тот, кто увел меня из моей лавки!
Гейдар-бек. Ничего, Хаджи, в походе может всякое случиться. Не стоит расстраиваться. Сейчас не до ссор. Того и гляди казаки нагрянут. Надо поскорее уйти от берега и спрятаться в камышах. В полночь, когда все уснут, пустимся в дорогу.
Все быстро удаляются. Немного погодя с другой стороны появляются десять вооруженных есаулов.