Приключения Виконта Адриланки
Шрифт:
Изаак – генерал в армии Скинтрера
Брор – генерал в армии Скинтрера
Саакрю – офицер в армии Скинтера
Удаар – советник и дипломат
Хиртринкнеф – его помощник
Общество Свиной Кочерги
Пиро – Виконт Адриланки
Льючин – Иссола
Шант – Дзурлорд
Зивра – из неизвестного Дома
Уайткрест и Окрестности
Даро – Графиня Уайткрест
Кааврен – ее муж
Лар – лакей
Кухарка – кухарка
Служанка – служанка
Гора
Китраан – сын старого друга
Сетра Лавоуд – Чародейка горы Дзур
Такко – слуга Сетры
Сетра Младшая – ученица Сетры
Некромантка – демонесса
Тазендра – волшебница Дзур
Мика – ее лакей
Волшебница в зеленом – волшебница
Беригнер – генерал на службе у Сетры Лавоуд.
Таасра – бригадир, подчиненный Беригнера
Карла э'Баритт – военный инженер
Арилла и Окрестности
Айрич Темма – Герцог Ариллы
Фоунд – слуга Айрича
Стюард – слуга Айрича
На Большой Дороге
Орлаан – волшебница, тренирующаяся в своем искусстве
Вадр – глава банды
Мора – его лейтенант
Грассфог – бандит
Йаса – бандит
Тонг – бандит
Ритт – бандит
Брюхо – бандит
Рюнаак э'Терикс – лейтенант в армии Скинтера
Магра э'Лания – сержант Рюнаака
Бринфорд – человек с Востока и варлок
Тсани – сестра Бринфорда
Тевна – пирологист
Остров Элде
Кортина Фи-Далькада – Король острова
Тресб – ссыльная
Нивок – ее слуга
Гардимма – Императорский посол на Элде
Залы Суда
Барлен
Верра
Моранзё
Кейрана
Ордвинак
Нисса
Келхор
Траут
Три'нагор
Другие
Сенния – наследница от дома Дзура
Ибронка – ее дочь
Клари – служанка Ибронки
Рёаанак – Тиаса
Малипон – его жена
Рёаана – их дочь
Харо – их слуга
Принц Тавель – наследник от дома Ястреба
Ритзак – наследник от дома Лиорна
Джами – текла в Стране Туманной Долины
Марел – владелец магазина
Предисловие
Касающееся событий нашей истории, произошедших перед теми, которые содержатся в этом томе.
Те, кому мы доверили издание этой рукописи, сообщили нам, что было бы неплохо объяснить читателю некоторые события истории, которую мы имеем честь рассказывать – другими словами дать краткое описание того, что происходило в предыдущем томе этой работы. По мнению автора такая акция была бы по своей природе как бесполезной, так и саморазрушительной.
Что касается самого вопроса о разделении книги на несколько томов, автор не претендует на то, что он знает больше, чем знает; если в обычае тех, кто публикует такие работы делать подобные манипуляции, по известным только им причинам, так тому и быть. Тем не менее, это одна работа, и само предположение, что может быть кто-нибудь, кто обладает только одной ее частью, очень сильно бьет по автору, так как создает совершенно невыносимую ситуацию для читателя.
Если быть более точным и изложить дело в самой простой форме, то мы считаем, что в предыдущем томе было столько
Больше того, даже попытка сотворить такое резюме могла бы поощрить попытки некоторых читатель пропустить том целиком, а это совершенно не в наших интересах, и, более того, мы считаем, что это и не в интересах тех, кто серьезно изучает историю.
Однако наши попытки объяснить это Владельцу издательства Знаменитая Гора в Адриланке потерпели полное поражение, и мы не видим никакой другой возможности, как сделать эту неприятную задачу наилучшим образом.
Итак, держа это в уме, вот это краткое изложение, насколько мы были способны его составить.
Наш старый друг Кааврен, не сумевший спасти жизнь последнего Императора-Феникса и полностью сломленный этой неудачей, до некоторой степени выпал из общественной жизни, и живет на покое со своей женой Даро, Графиней Уайткрест и своим сыном, Пиро, Виконтом Адриланки. Мы надеемся, что читатель вспомнит Даро, Тиасу, которая одевалась как Лиорн, и которую Кааврен безумно и внезапно полюбил, и больше не будем распространяться на эту тему.
Пиро, со своей стороны, получил предложение от Сетры Лавоуд, Чародейки Горы Дзур, об участии в некоторой важной миссии, и это предложение было послано в письме к его отцу, который, как читатель сразу поймет, был тем самым Каавреном, о котором мы уже сказали. Даже не зная о сущности миссии, Пиро отправился в дорогу, в сопровождении своего лакея Лара и Драконлорда по имени Китраан, который и привез письмо. Китраан, должны мы добавить, был сыном некоего Аттрика, которого читатель может вспомнить из нашей истории Гвардия Феникса.
Пиро, как мы уже сказали, отправился в дорогу, и пока он путешествовал, мы рассказали о некоем Кана, жившем далеко на западе, который пытается, силой, восстановить Империю и сделать себя самого Императором. Наш старый друг Пэл вовлечен в эту попытку, и полностью сознает опасность, которую представляет для этой затей Сетра Лавоуд. Читатель увидит в этом завязку определенной драмы, так как единственный сын Кааврена может столкнуться с один из самых близких друзей Кааврена. Мы осмеливаемся надеяться, что эта драма только увеличит наслаждение читателя от развертывающейся истории, так как хорошо известно, что искусство писателя, как и любое другое искусство, которым стоит заниматься, получает свою силу от создания напряжения и освобождения от него, и если в определенные моменты драматизм ситуации повышается, то читатель ожидает, что в последующем напряжение разрядится; пока такая драма не вступает в противоречие с историей и происходит не из ниоткуда, а из самих реальных событий, автор не видит причины, по которой он не должен использовать все доступные ему средства для увеличения удовольствия читателя.