Прикосновение разрушения
Шрифт:
– Я не понимаю.
– Большинству из них рассказывали, как ужасны подземное царство и его властелин, так что, когда они умирали, им было страшно отправляться сюда.
Это возмутило Персефону – по большей части потому, что подземное царство не было местом, которого стоит бояться. Но она также обнаружила, что злится на Аида – за его бездействие и нежелание изменить такое восприятие царства и его самого.
– Никто не успокаивает их, когда они оказываются у врат?
Юри бросила на нее странный взгляд, словно не понимая,
– Харон перевозит их через Стикс, дальше они должны пройти дорогу до Суда, – сказала Юри. – После этого их либо отправляют к месту покоя, либо приговаривают к вечным страданиям. Так было всегда.
Персефона стиснула челюсти от раздражения. Ей казалось удивительным, что еще минуту назад они разговаривали о том, как сильно изменилось подземное царство, а сейчас вдруг стали свидетелями архаичных обычаев. Не было никаких причин лишать эти души приветственных и успокаивающих слов. Она забрала у Юри свою руку и зашагала к ожидающей группе, замешкавшись при виде того, как они задрожали и отшатнулись от нее.
Она улыбнулась, надеясь, что это уменьшит их волнение:
– Здравствуйте. Меня зовут Персефона.
Души по-прежнему трепетали. Богине следовало знать, что ее имя их не успокоит – все было бессмысленно. Об этом позаботилась ее мать, Деметра, олимпийская богиня плодородия. Из-за своих страхов она продержала Персефону в стеклянной тюрьме большую часть ее жизни, не дав дочери возможность обрести почитателей и тем самым лишив ее сил.
На богиню нахлынула буря эмоций: отчаяние из-за неспособности помочь, грусть от осознания собственного бессилия и гнев на мать, попытавшуюся обмануть судьбу.
– Вам надо показать им, что вы богиня, – предположила Юри. Она последовала за Персефоной, когда та направилась к душам.
– Зачем?
– Это их успокоит. Сейчас вы для них мало чем отличаетесь от остальных душ в подземном царстве. А вот если вы предстанете перед ними богиней, они проникнутся к вам уважением.
Персефона возразила: эти люди не знали ее имени – как ее божественный облик облегчит их страхи?
Потом Юри добавила:
– Мы почитаем богов. Так вы даруете им надежду.
Персефоне не нравился ее божественный облик. Она долго не могла принять себя в качестве богини, пока не обрела силы. И даже когда в ее жизни появилась магия, вдохновленная преклонением Аида, в этом плане мало что изменилось. Она быстро поняла, что обладать магией – одно, а правильно ею пользоваться – совсем другое. И все же для нее было важно, чтобы эти души почувствовали себя радушно принятыми в подземном царстве, чтобы они увидели царство Аида как новое начало. Но больше всего она хотела, чтобы они поняли – они небезразличны своему царю.
Персефона опустила чары, удерживавшие ее смертный образ. Магия, подобно шелку, соскользнула с ее кожи, и она предстала перед душами в неземном сиянии. Ее белые рога,
Она снова улыбнулась душам:
– Я Персефона, богиня весны. Я рада видеть здесь всех вас.
Реакция на ее сияние не заставила себя ждать. Только что дрожавшие души преклонили перед ней колени. Тело Персефоны напряглось, сердце забилось быстрее. Богиня шагнула вперед.
– О нет, пожалуйста. – Она опустилась перед одной из душ – пожилой женщиной с короткими седыми волосами и белой, как бумага, кожей. Богиня дотронулась до ее щеки и заглянула в светло-голубые глаза. – Пожалуйста, встаньте, – сказала она и помогла женщине подняться на ноги.
Остальные души продолжали стоять на коленях, подняв головы. Их взгляды были прикованы к богине.
– Как вас зовут?
– Элинор, – прохрипела женщина.
– Элинор, – Персефона с улыбкой повторила ее имя. – Я надеюсь, что подземное царство покажется вам таким же спокойным и умиротворяющим, как и мне.
Ее слова помогли женщине расправить опущенные плечи. Персефона шагнула к следующей душе, а потом к следующей, пока не поговорила с каждой из них, и все они снова встали.
– Наверное, теперь нам всем нужно пойти к Полю суда.
– О, в этом нет необходимости, – прервала ее Юри. – Танатос!
Перед ними тут же возник крылатый бог смерти. Он был прекрасен в своем мрачном облике, с бледной кожей, кроваво-красными губами и белыми волосами, ниспадавшими ему на плечи. Его голубые глаза были подобны вспышке молнии в ночном небе. Присутствие Танатоса принесло с собой спокойствие, которое Персефона ощутила в груди. Она словно стала невесомой.
– Миледи, – он поклонился. Его голос был мелодичным и звучным.
– Танатос, – Персефона не смогла сдержать широкой улыбки.
Во время их прогулки по Элизию Танатос стал первым, кто заставил ее иначе взглянуть на нелегкую роль Аида в качестве бога мертвых. Его мнение помогло Персефоне немного лучше понять устройство подземного царства и, по правде говоря, дало ей то, без чего она не могла полностью отдаться Аиду.
Она махнула столпившимся душам и представила их богу.
Он едва заметно, но искренне улыбнулся:
– Мы уже знакомы.
– О! – У нее покраснели щеки. – Прости. Я забыла.
Танатос был жнецом душ, и именно его лицо смертные видели последним, прежде чем отправиться на берега Стикса.
– Я как раз собиралась проводить новые души к Полю суда.
Она заметила, что глаза Танатоса слегка распахнулись, и он взглянул на Юри. Та быстро заговорила:
– Леди Персефоне пора возвращаться во дворец. Не могли бы вы проводить их вместо нее, Танатос?
– Конечно, – ответил он, подняв руку к груди. – Буду рад помочь.