Прикосновение Змея
Шрифт:
— Он сказал, что тетради, в которых была информация о заклинании, должны храниться здесь. Мы надеемся, что заклинание можно разрушить. — Ильнар умолк, выжидающе глядя на Дарею. Та задумчиво кивнула.
— А если не выйдет?
Что — не выйдет? Интуит слегка нахмурился. Она не удивилась, узнав об одержимости, информация у нее была совершенно точно, вот только согласится ли она помочь? И сможет ли?
— Тогда мы пойдем в Дикие земли. Искать лабораторию Дайлона.
— В Дикие земли? — Дарея недоверчиво засмеялась и повернула голову, словно не сомневалась,
Говорить Киру, что он чего-то не может, с точки зрения Ильнара было глупо. Кто-кто, а майор Муэрро мог намного больше, чем любой среднестатистический человек, и вряд ли его бывшая жена могла об этом не знать. Разве что у нее могли быть совсем другие планы…
Прежде чем ответить, Кир коротко взглянул на Ильнара.
— Ты нас недооцениваешь. — Майор задумчиво сощурился и наклонил голову к плечу. — Разумеется, если твой ковер умеет не только чистить ботинки, но и летать, мы с удовольствием бы воспользовались им. Или на чем там летали маги до Катастрофы?
Ильнар невольно фыркнул. Летающий ковер? Он уже готов был поверить во что угодно.
— Пешком в Дикие земли… — Дарея насмешливо покачала головой, демонстративно игнорируя вопрос о магии. — Неужели Таро доставляет так много проблем?
— Как вам сказать… Вообще-то, изрядно.
Мать-Настоятельница неожиданно усмехнулась и встала.
— Не преувеличивайте. Вы живы, в сознании и вполне способны действовать самостоятельно, чего не скажешь о носителях Лейро.
Ильнар вскинул голову, но его опередил Кир:
— Ты знала?..
— Да. — Дарея медленно прошлась по комнате. — Я знала, что он одержим и фактически бессмертен. Не пронзай меня взглядом, доказательств у меня нет. Во всяком случае, таких, которые заинтересовали бы твою контору.
«Ваше слово против моего»… Ильнар вздохнул. Лейро действительно мог не бояться разоблачений. Чтобы опознать одержимого, он должен был сам этого захотеть, и если б Таро не снял собственную маскировку, вряд ли Алтина и Дарея сумели бы его обнаружить.
— У Ордена Исцеляющей длани ведь есть разногласия с Орденом Карающего пламени, — неожиданно произнес Эл. — Насколько я знаю, вы давно просите императора и Патриарха о том, чтобы спецбольницы передали вам. Можно спросить, зачем?
— Странный вопрос, дан Чеддра. Особенно в свете рассказанной вашим другом истории. Что же, мы должны стоять в стороне и смотреть, как люди Лейро калечат людей? Вы ведь понимаете, что инициированных не лечат.
— А вы знаете, как их лечить? — Эл подался вперед, и Ильнар незаметно усмехнулся. Кто о чем…
Дарея поджала губы и взглянула на Кира, прежде чем ответить.
— Скажем так, у нас есть идеи. Вы были правы, что приехали сюда, дан Дьери. Тетради действительно хранятся здесь, и за двести лет многому из того, что там описано, удалось найти применение. Кроме того, именно наш Орден занимается обучением интуитов. Поверьте, мы очень много знаем о том, как проявляется дар. Я уверена, что даже с учетом вашей травмы у нас хватит
Пять с половиной, вспомнил он. Для неинициированного парня, который и знать не знал, что одержим. Умер себе тихонечко от остановки сердца. Кстати, Таро не говорил, остановилось сердце само по себе или по инициативе мага. Впрочем, теперь-то уж что…
— И что вы хотите взамен?
Она театрально изогнула брови:
— Вы не верите в бескорыстную помощь?
Он мрачно скрестил руки на груди. Лейро тоже много чего обещал…
Словно в ответ на его мысли Кир выпрямился и встал.
— Я говорил с Джейком, — негромко произнес он. — Айринг Ордена Карающего пламени вылетел из Баоны сегодня утром. Он окажется здесь очень скоро, и лучше бы нас не было в городе, когда это случится. Если ты не хочешь нам помочь, мы уйдем сейчас.
Они смотрели друг другу в глаза, и Ильнар не мог избавиться от ощущения, что между ними ведется ещё один разговор — неслышный, и, возможно, вовсе не о нем и не о Лейро. Он хорошо знал Кира, и был уверен, что майор может убедить кого угодно в чем угодно, если ему будет нужно. Но тут, кажется, силы были равны.
— Вас проводят в закрытый отдел библиотеки, позже, — наконец произнесла Дарея. — Тетради хранятся там, но мне нужно время, чтобы снять защиту. И я не думаю, что вам стоит возвращаться в гостиницу. Алтина, милая, велите подготовить гостевые комнаты и перевезти вещи.
— Мы в плену? — уточнил Кир, глядя, как она идет к двери. Мать-Настоятельница взглянула на него через плечо.
— Вы в гостях, — поправила она с едва заметной улыбкой.
— Но выйти отсюда мы не можем?
Прежде чем ответить, Дарея сделала паузу и внимательно оглядела всех собравшихся.
— Можете, — кивнула она. — Но вы не сможете вернуться, Кир. Никогда больше.
С этими словами она вышла.
Выделенная ему комната оказалась узкой, вытянутой — в ней всего-то и помещалось, что кровать и небольшая тумбочка, да ещё дверь в углу вела в крошечный санузел. Темные обои делали помещение ещё меньше и мрачнее, казалось, древние стены вот-вот двинутся навстречу друг другу, чтобы раздавить назойливого человечишку, непрерывно бродящего из угла в угол.
Ильнар на секунду остановился и прижался лбом к оконному стеклу — мутно-белому, словно присыпанному сахарной пудрой. На несколько мгновений пришло блаженное ощущение прохлады. Чувствовал он себя странно, в основании затылка скопилась тяжесть, виски ломило. В комнате было тепло, даже жарко, и думать становилось все труднее. Организм настоятельно требовал принять горизонтальное положение и отключиться часов на восемь-десять, но беспокойство ворочалось внутри, не давая даже присесть, а в голове вновь и вновь прокручивался разговор с Дареей.