Принц для сахарской розы
Шрифт:
Я не упала, хоть и поскользнулась. Просто чуть согнула ноги и удержала равновесие. Зато моя новая кукла Барби выпала, и ее, легенькую, понесло течением.
Я застыла, уставившись на беспомощную куклу. Юлька обернулась, увидела и закричала:
– Ой, сейчас ее унесет!
Сестренки завизжали. Юлина мама заохала. Куклу же тем временем прибило к камню, там она и застряла. Венсан, недолго думая, шагнул в воду и, осторожно ступая по неровному дну, добрался до куклы. Он достал ее из воды и с улыбкой вернул мне.
Я
– Скорее, скорее! Вьен! Выходи из воды! Простудишься!
Мы выбрались на берег, где Венсана сразу же обступили и заставили снять обувь; кто-то из взрослых захватил с собой шлепанцы, Венсана переобули, усадили у костра и всячески восхищались его поступком.
А мама снова произнесла:
– Ты подумай, а!..
Мне стало стыдно, я потихоньку забралась в автобус и спрятала злополучную куклу в коробку. Дома высушу…
Так в мой день рождения героем стал Венсан. Нет, я не обиделась и не позавидовала. Все-таки он молодец, не растерялся и спас мою куклу.
Больше приключений не было. Папа приготовил шашлык. Мы уселись на пледы, разложили всякие вкусности на скатерти. Сестренки рассказали, как у них дома готовят мясо, Юлина мама переводила. Я наконец-то оказалась рядом с Венсаном, заботливо наливала ему горячий чай из термоса и подкладывала на тарелку самые вкусные куски.
После того как все наелись, мадам Таджени подняла малышей и устроила с ними громкую возню. А мы разбрелись по всей поляне и, пока гуляли, встретили дикобраза. Он был такой смешной, хоть и большой, и иголки длинные, а все равно – похож на нашего ежика. Мы нашли несколько иголок и решили оставить их на память.
Венсан увидел в траве хамелеона. Мы окружили испуганную ящерку. Хамелеон замер, притворился, что он – всего лишь трава. Хамелеоны умеют очень быстро менять окраску. Венсан осторожно взял его и пересадил на камень. Хамелеон из зеленого стал серым. Малыши вопили и тянули к нему руки.
– Отпустите животное! – приказала мама.
Венсан отнес хамелеона подальше и посадил в траву.
И еще папа показал нам следы кабанов. Земля была изрыта и кора с деревьев содрана.
– Да тут целое стадо проходило, – сказал папа.
Спрятав куклу, я старалась вести себя по-взрослому, ходила рядом с папой, кивала и задавала Венсану светские вопросы. До тех пор, пока…
– Ты что это так пыжишься? – Юлька толкнула меня локтем.
– Я не пыжусь, с чего ты взяла?
Юлька задрала нос, убрала руки за спину и прошлась передо мной:
– Вот так ты выглядишь!
Венсан увидел и рассмеялся.
Ну вот, и как я должна была себя вести? На взрослую не похожа, но я ведь и не маленькая! Мне, между прочим, уже десять лет исполнилось! А Венсан, разве он взрослый? Всего-то двенадцать. Подумаешь!
Венсан, кажется, понял, что я обиделась, и больше не смеялся надо мной.
Домой мы собрались, когда солнце совсем село, с гор потянуло холодом.
Сначала отвезли мадам Таджени, потом остановились у ворот Венсана. Его кроссовки еще не высохли, поэтому он так и пошел домой – в шлепанцах.
– Интересно, что подумают о нас его родители? – спросила Юлина мама.
– Кто их знает, – отозвалась моя мама. – С нами была мадам, так что ничего страшного не будет.
Что бы там ни говорили, а день рождения мне понравился. У меня никогда не было такого дня рождения! А куклу я высушила, ничего ей не сделалось.
Глава 16
Прощание
Расставаться – грустно.
Сначала Саид увез свое семейство в Бейрут. Есть, оказывается, такой город. Лиза очень переживала за детей: как они будут учиться, ведь, кроме русского, они не знают никакого другого языка. Но мужу зачем-то понадобился Бейрут, и Лиза с Самиром и Аднаном отправились с ним. Мальчишки не унывали, даже, наоборот, гордились.
К американским сестренкам приехала бабушка. И мы узнали, что Эмми и Лейли собираются домой.
Бабушка оказалась самой обыкновенной: доброй и любящей внучек. Она и нас всех полюбила. Мы несколько раз приходили в гости, бабушка просила нас спеть наши песни, и мы с Юлей пели. Бабушка рассказывала нам о своей стране, городе, в котором она жила. И хотя я почти не знала языка, все равно все понимала.
Прошло дней десять. Однажды сестренки пришли ко мне, нагруженные пакетами. Они собрали все свои игрушки и раздаривали их тем, кто остается. Мне достались цветные карандаши в многоэтажной коробке, кукольная мебель и посуда, книги сказок с потрясающими картинками и много чего еще.
А Юле тоже подарили куклу Барби. Ничуть не хуже моей, только в другой одежде.
Когда сестры и их бабушка уехали, мы с Юлей несколько дней просто слонялись между домами, нам даже разговаривать не хотелось. Без них стало так пусто!
Наташа с мамой уехали почти сразу же после отбытия американок. Но они давно собирались, так что мы были к этому готовы.
Наверное, впервые за все время, что я жила здесь, я почувствовала, как соскучилась по России, по своему дому, бабушке, деду, подругам. Мама сказала, что это – ностальгия.
– Ничего, потерпи немного, – успокаивала она меня, – мы тоже скоро поедем.
Я знала, что у меня скоро будет маленький брат или сестра. Мама не хотела рожать в Алжире, боялась, поэтому мы возвращались в Россию, а папа должен был остаться и работать здесь.
Вместо Наташи у нас появилась новая подружка – Лариса. Узнав, что мы разъезжаемся, Лариса расстроилась. Еще бы: она оставалась совсем одна, если не считать компании мальчишек.
– Что же я делать-то буду? – страдала Лариса.