Принц и Мавка
Шрифт:
– Феликс, – ответил тот.
– У тебя есть жена?
– Нет.
– А невеста?
– Нет.
– Хочешь взять меня в жёны?
Шелдон присвистнул.
– Я скоро уеду из Аранты, я не смогу остаться, – сказал Светлячок.
– Я бы с радостью поехала с тобой. Мои родители не пускают меня даже в Сеймур. Но если я выйду замуж, они не смогут не отпустить.
– Послушай, Маата. Я телохранитель принца. Я просто не могу жениться сейчас. Прости.
Маата бросила взгляд на Рэнди, хотела что-то сказать,
– А ты бы хотел? – спросил Шелдон.
– Чего? Жениться? – не понял Феликс.
– Эту девчонку. Хотел бы? Она ничего такая.
– Они же тут все не в твоём вкусе, – усмехнулся Светлячок.
– Я объективно смотрю на вещи. Так да или нет?
– Нет. Ну, то есть я мог бы с ней переспать, но зачем портить ей жизнь?
– А ты? – Шелдон спросил Рэнди. – Или тоже негигиенично?
– Я вообще пока не готов к серьёзным отношениям, – ответил Скай. – Я хочу показать себя в профессии, хочу мир посмотреть. А потом уже всё остальное.
Неру вернулся уже далеко за полночь, разбудив всех в хижине.
– Ну, как она? – зевнув, поинтересовался Шелдон.
– Огонь, – ответил амма, лёг рядом с Рэнди и тут же уснул.
– Пф, я тебя потом лечить не стану, если что, – пробурчал Скай.
– Да спите вы, – сонно пробормотал Феликс.
Утром следующего дня жена вождя принесла гостям завтрак, состоящий из каких-то местных овощей и фруктов, а также травяного чая. Когда друзья вышли из хижины, то увидели и услышали, как какой-то мужчина громко ругался на Маату. Говорил он на местном наречии, но было очевидно, что он выражал сильное недовольство девушкой.
– В чём дело? – подойдя к ним, спросил Феликс. Увидев Светлячка, мужчина изменился в лице, его глаза налились кровью, и, выкрикнув что-то, он набросился на Феликса с кулаками. Светлячок быстро ушёл от удара, а затем перехватил руку мужчины и заломил ему за спину.
– Это мой отец, – объяснила Маата. – Отпусти его. Он больше не будет.
– А что с ним такое? – и Феликс отпустил мужчину. Тот продолжал что-то бурчать, но нападать больше не пытался.
– Он думает, что я тебе отдалась.
– Чего?
– Я ходила к тебе. Меня видели. Отец знает, как я хочу выйти замуж за белого, чтобы не жить здесь.
– Но ты объяснила ему, что ничего не было?
– Объяснила, но он не очень верит.
– А почему ты хочешь уехать? – спросил наблюдавший за этой сценой Шелдон.
– Потому что я не хочу жить так, как мы живём здесь.
– Ты думаешь, за горами лучше?
– А разве нет?
– Я не уверен. Ты ведь даже не бывала в Сеймуре. Откуда ты знаешь, как там?
– Есекай рассказывал. И другие, кто ездил туда. А ещё я научилась читать и уже прочитала несколько книг. Я хочу ту жизнь, которая была в книгах.
– В книгах неправда, – усмехнулся Шелдон. – Сказки. Ты вон в шахтёрском посёлке была?
– Нет. Говорю же, отец никуда не пускает.
– А там люди живут хуже, чем вы. И вкалывают на шахте целыми днями.
– Вкалывают?
– Ну, работают. Не скажу, что охотиться на крокодилов безопаснее, но я предпочёл бы охоту работе в шахте.
Отец Мааты что-то спросил, она ответила, а затем объяснила:
– Он думает, ты хочешь забрать меня в Сеймур. Я сказала, что наоборот.
Мужчина довольно закивал.
– Ты скажи ему, что Феликс с тобой не спал, что я подтверждаю. Слово принца. Могу и вождю повторить.
Маата перевела слова Шелдона отцу, тот снова закивал.
– Ты тоже так думаешь? – спросила девушка Феликса.
– О чём?
– О том, что за горами не лучше.
– Везде люди, – ответил Светлячок. – Лучше, хуже… это каждый выбирает сам.
Тем временем к Шелдону подошёл Нгалума и задумчиво проговорил:
– Ещё вчера мне показалось, что ты похож на одного человека, который пришёл в моё племя иного лет назад. Он пробыл с нами недолго, но я не мог его не запомнить, потому что он спас мою младшую сестру.
– Это был мой дядя, – ответил принц.
– Неужели? И как его звали?
– Здесь его называли Фарра. Настоящее его имя Оташ.
– Верно, Фарра. С ним был ещё один.
– Мардан, – кивнул Шелдон. – Вы его съели, потому что он полез в драку.
– Значит, я не ошибся. Вот только Фарра потом ушёл и присоединился к племени Тинго.
– Потому что там уже были его друзья. Или ты сердишься на него за это?
– Я не сержусь на того, кто спас мою сестру. Твой дядя был очень сильным.
– Он и сейчас сильный.
– Ты ведь слышал об отшельнике, когда-то жившем у нас?
– Слышал.
– Мы звали его мудрецом. В ту пору, когда Фарра и другие чужаки были на Аранте, один из нортов раздобыл браслет радужного змея и передал его Туаге, вождю Тинго. Когда я стал вождём объединённых племён, я забрал у Туаги браслет. Но сейчас я понимаю, что его надо вернуть. Нет, не Туаге, а его настоящему владельцу.
– Так отшельник же умер давно.
– Нужно вернуть браслет в его пещеру. И это сделаешь ты. Если радужный змей примет свой браслет обратно, то и я приму тебя. Ты будешь по праву считаться вождём вождя.
– Ладно, – вздохнул Шелдон. – Только объясни, куда идти.
– Я дам тебе карту.
– А я пойду с ним, – вмешался Феликс.
– Ты можешь взять его с собой, – кивнул Нгалума. – Но только его одного. И не переживай. Мы не съедим остальных двоих до вашего возвращения.
Когда Шелдон объявил Неру и Рэнди, что они с Феликсом уходят в какую-то пещеру возвращать браслет умершему мудрецу, амма проговорил:
– Признайся, вас угостили местной травой?
– Какой ещё травой?