Принц Крови
Шрифт:
— Что т-тебе от меня н-нужно? — немного заикаясь от страха, лепетал Атерус, пятясь назад, пока не упёрся спиной в стену.
— За что ты хотел убить меня? — спросил Алекс, неумолимо надвигаясь на него.
— Т-ты избил моего сына! З-запятнал мою честь! — Атерус лепетал ещё что-то, не сводя взгляда от приближавшегося к его лицу остро отточенного лезвия.
— Твой сын получил по заслугам, и винить в этом должен только себя самого. Что же касается твоей чести… То ты запятнал её сам, когда решил убить ни в чём не виноватого перед тобой человека. Твоего никчёмного сынка я мог прикончить ещё при первом нашем знакомстве, но решил дать ему шанс! И что я получил взамен за добро?
— Я… я…
— А ты, — перебил его Алекс, — решил сейчас довести до конца дело, которое не вышло у наёмников, посланных тобой убить меня, и приехал сюда, чтобы нанять новых убийц?!
— Нет! — Атерус тут же пришёл в себя и даже перестал заикаться. Выставив вперёд руку, он отрицательно затряс головой. — Нет! Нет!
— Тогда зачем ты здесь? — спросил Алекс тихо и вкрадчиво, отчего ужас в глазах старосты только усилился.
Зрачки расширились, губы тряслись, да и в целом всё тело сейчас начинала сотрясать мелкая дрожь. Картина была настолько жалкой, что Алекс даже поморщился.
— Я-я-я приехал с-сюда, чтобы лечить с-сына, — превозмогая себя, проквакал Атерус.
— Сына? — удивился Алекс. — А что с твоим сыном произошло?
— Половину тела парализовало после тяжёлого ранения в плечо. И теперь я привёз его сюда в надежде, что ему сможет помочь одна известная ведьма.
— Ранения? Он же не попал в рекруты. Тогда кто же его ранил?
Атерус какое-то время молча пучил глаза, затем, набравшись сил, еле слышно пролепетал:
— Ты.
— Я?! — изумился Алекс. — И когда же это произошло?
— Ну, тогда… в лесу…
— Ах, вот оно что! — теперь Алекс начинал понимать, о чём идёт речь. — Так это он в маске и с мечом в руке попался мне тогда на тропинке.
Атерус боязливо кивнул, продолжая коситься на обнажённый клинок.
Молодой человек шагнул к нему, вытащил из его ножен кинжал и, отшвырнув в угол, произнёс, кивая на кровать:
— Это он?
— Да, — тут же подтвердил Атерус.
— Идём, — приказал Алекс, возвращая стилет в ножны.
Подойдя к кровати сына, Атерус откинул покрывало. На кровати лежал Наркис. Впалые щёки, горящий взгляд; Алекс с трудом его узнал: настолько сильно он похудел и осунулся с момента их последней встречи. Он приподнял рубаху и взглянул на рану — зрелище было не из приятных!
— Почему ты не отвёл его к магу? — Алекс перевёл взгляд на старосту. — Он его быстро поставит на ноги.
Атерус горько усмехнулся.
— Да кто я такой, чтобы раной моего сына занимался королевский маг! Он даже и разговаривать со мной не стал бы.
— Отойди немного в сторону, — маячивший перед носом деревенский староста начинал раздражать.
— Ты не… — в глазах плескались вперемешку страх и смутная надежда.
— Не бойся.
Алекс кивнул ему головой в сторону стула и усмехнулся про себя: «Чем ты тут занимаешься? Разве за этим пришёл сюда?!» — он сконцентрировался — со временем это стало получаться у него всё лучше и быстрее — и провёл ладонью над раной. Несколько секунд, и страшный уродующий воспалённый шрам на глазах стал затягиваться, пока не исчез вовсе, возвращая коже первозданный вид. Обильный пот выступил у Наркиса на лбу, дыхание его выровнялось, и он провалился в глубокий сон.
— Завтра проснётся и будет уже абсолютно здоров, — произнёс Алекс, переводя взгляд на упавшего перед ним на колени Атеруса.
Тот ничего не говорил, только мелко кивал, утирая навернувшиеся на глаза слёзы.
— Но если вдруг я узнаю, что ты снова замешан в тёмных делах, пощады больше не жди!..
Увидев выходящего из дверей Алекса, Гипестр тут же направился к нему.
— Чего так долго-то? Я уже собирался идти за тобой!
Алекс взял у него свой плащ и, заворачиваясь в него, пробормотал:
— Жизнь — странная штука. Какие только сюрпризы не преподносит судьба!
— Так ты убил его? — Гипестр непонимающе уставился на друга.
— Я их излечил, — усмехнулся Алекс.
— Излечил их? — опешил Гипестр. — Но, кого их? И от чего излечил?!
— Сына — от раны в плече, а отца — от злобы в сердце. Идём!
И Алекс направился в сторону постоялого двора, по дороге рассказывая Гипестру о подробностях своего ночного визита.
***
На следующее утро наши герои вместе отправились в замок королевского мага. Стоило им только доложить о себе, как слуга тут же, поклонившись и сообщив, что лорд Герсипар ожидает их в своём кабинете, пригласил следовать за ним.
Жилище мага впечатляло: стены замка, сложенные из тёмного гранита, смотрелись очень внушительно и, учитывая толстые укреплённые металлическими листами ворота, могли какое-то время спокойно сдерживать атаки небольшой армии. Внутреннее же убранство поражало своей роскошью: отделанные мрамором стены и полы просторных залов, уставленных и выложенных изящной мебелью и коврами, не оставили равнодушными непривыкших к подобной роскоши Алекса и Гипестра. И если первый ещё старался сдерживать свои эмоции, его друг вертел головой во все стороны, то и дело восхищённо цокая языком.
— Доброе утро, господа! — навстречу, из-за своего рабочего стола, поднялся уже поджидавший их лорд Герсипар. — Рад видеть вас в добром здравии. Проходите, присаживайтесь. Вы уже позавтракали?
Поздоровавшись, гости заняли места в предложенных хозяином креслах.
— Да, мы успели заскочить в таверну, чтобы пропустить по бокальчику красного вина и закусили его холодной телятиной, которая, кстати говоря, оказалась совсем недурной, — расплылся в довольной улыбке Гипестр.
Алекс же просто утвердительно кивнул.
— Тогда принеси нам кофе и сладости, — обернувшись к слуге, приказал лорд Герсипар.
Усевшись в кресло, он с улыбкой посмотрел на Гипестра.
— Так ты уже решил, будешь ли ты участвовать в рыцарском турнире?
— Да, милорд! Алекс вчера рассказал мне эту радостную новость, не преминув сообщить и о том, что Вы были настолько добры, чтобы подарить мне комплект брони. И я очень Вам за это благодарен, поверьте!
— Какие пустяки! — отмахнулся королевский маг. — У тебя будет всё, что необходимо рыцарю для сражения. Кстати, не желаешь посмотреть на них?