Принц Парк Авеню
Шрифт:
Я наблюдал за Энджи, пока она просматривала полки, брала какие-то вещи, а потом клала их обратно.
— Как ты относишься к шарфу? Девушки из Верхнего Ист-Сайда любят носить шейный платок. — Энджи рассмеялась, держа шелковистый шарф с оранжевыми прожилками. Она точно не ошибалась. Я же был не уверен, что Грейс была типичной девушкой Верхнего Ист-Сайда.
— Не хмурься, словно этот шарф сделан из собачьего дерьма, он стоит семьсот долларов между прочим, — добавила Энджи, положив его обратно на полку.
— Шарф не может столько стоить, — ответил я.
— Разве она не
Я никогда не видел Грейс, чтобы она носила шейный платок. Я особо не задумывался о том, что она носила, кроме того, как она выглядела в своей одежде.
— Я так не думаю.
Несмотря на наши различия, я обнаружил, что хочу больше проводить времени и больше узнать о Грейс. Больше времени, а значит и больше ее саму, ее тела. Мне хотелось узнать, что она думает об обычных, повседневных вещах. Мне хотелось видеть, как она все медленнее и медленнее моргала, приближаясь к оргазму. Я хотел чувствовать, как она сдерживает свой смех внизу живота, но показывает свою вежливую, отрепетированную улыбку. Даже в данный момент я не мог не думать о ней, хотя должен был переключить свое внимание на Энджи. Я, словно зомби, следовал за Грейс все дальше и дальше по темному коридору, не зная, что было в конце. Но я не мог найти в себе силы остановиться, не мог повернуть назад.
— Кто-нибудь пользуется сейчас портмоне? — спросила Энджи, всматриваясь в стеклянный шкаф. — Так какая она, девушка, которой ты покупаешь подарки?
— Она не заставляет покупать ей подарки. — Я быстро оглядел ряд шкафов. Все эти вещи не принадлежали Грейс, они были не ее. — Она пригласила меня на свой день рождения. И с моей стороны будет вежливо принести подарок. — Грейс совершенно были не интересны мои деньги, как таковые. Если бы она захотела подцепить богатого парня, не встречалась бы с безденежными художниками и не устраивала бы у себя в галерее их выстави, которые сама и финансировала. — Она не такая.
— Хорошо, Мистер Чувствительный. Ты должен признать, что для тебя это своего рода переломный момент. Ты никогда не зацикливался на подарке для женщины.
— Я не зацикливаюсь, — ответил я. — Я просто хочу купить то, что подходило бы именно ей.
— Тогда расскажи мне, какая она. Может у меня возникнут некоторые идеи.
— Она милая. — Я пожал плечами, и улыбка сама собой растянула мои губы. — Смешная. Полностью увлечена тем, что делает.
— И когда ты говоришь, «что делает» ты имеешь ввиду, что она заставляет тебя сгорать от страсти. — Энджи пошевелила бровями.
С одной стороны, это должно было выглядеть забавным, но по какой-то причине меня это совсем не позабавило.
— Не говори так о ней.
— Господи. Успокойся. Я просто пошутила. Похоже, ты влип, мой друг. — Она отвернулась и направилась к стендам с левой стороны, заполненными каким-то бесполезным дерьмом.
Я догнал ее.
— Извините, я не хотел быть таким резким. Я всего лишь хочу купить ей подарок и поскорее убраться отсюда. Ты же знаешь, я ненавижу подобные места. — Это была правда, я ненавидел шляться
Она пожала плечами.
— Прекрасно. Но здесь много красивых вещей, Сэм. Тебе просто нужно выбрать.
Но я не мог ничего выбрать. Когда я повез Грейс в особняк Фрика, она выглядела такой счастливой от моего выбора, и мне захотелось, чтобы у нее опять появилось это счастливое выражение на лице.
— Я пригласил ее на ужин на наше первое свидание, и ей понравилось. Может я мог бы сделать нечто подобное снова? А не дарить определенный подарок.
Энджи приподняла брови.
— Звучит, словно ты отвел ее в кафе, где было полно посетителей?
— Нет. Я арендовал одно место в субботу вечером. Мы рассматривали картины и хорошо поужинали в одной из комнат.
Энджи не ответила, и я оглянулся, слушает ли она меня, но она пялилась на меня, широко открыв рот, как будто я сказал, что собираюсь купить Эмпайр-Стейт-Билдинг.
— Что?! — спросил я.
— Ты арендовал всю эту хрень?
— Да.
— На первое свидание?
Она что не слышала, что я сказал?
— Да, арендовал. И мне показалось, что ей это очень понравилось…
Энджи фыркнула.
— Бьюсь об заклад, конечно, понравилось. Это напоминает сказку. Тебе очень нравится эта девушка. — Она так широко ухмыльнулась, что ее лицо готово было треснуть пополам.
Я начал двигаться к двери, но Энджи догнала и толкнула меня в плечо.
— Сэм, — сказала она, все еще ухмыляясь. — Тебе очень нравится эта девушка. Особняк Фрика?! Это серьезно.
— Это не имело для меня большого значения. Я просто подумал, что ей понравится, и я не хотел, чтобы меня во время первого свидания беспокоила толпа.
— Это серьезно. Именно такое дерьмо начинает совершать парень, когда он серьезно относится к кому-то.
Я открыл дверь и вышел на улицу.
— Ну, я отношусь не так уж серьезно. Ты же меня знаешь.
— Да, — сказала Энджи позади меня. — Вот почему мне так любопытно. Я думаю, ты влюбился. — Она завизжала, что меня стало раздражать еще больше.
Я засунул руки в карманы.
— Не будь смешной. — Я повернул в сторону, совершенно не понимая, куда направляюсь. Энджи последовала за мной, застегивая куртку.
— Это не смешно. Это же замечательно, Сэм. Я думала, этого никогда не случится. Я так рада, потому что это, на самом деле, удивительное чувство — ты заслуживаешь счастья.
Я прищурился от солнца, которое светило, несмотря на холод.
— Ничего подобного. Не переживай так сильно. Мы просто вместе тусуемся.
— Не могу дождаться, чтобы сообщить об этом Чезу. И мы вчетвером сможем ходить на свидания.
— Энджи. Серьезно, прекрати. Мне нужно найти подарок, а ты мне совсем не помогаешь в этом. — Я не хотел покупать Грейс что-то, только чтобы что-то купить. Она знала, что я совсем не ценю материальные вещи. Поэтому, если я куплю ей что-то дорогое, но совершенно ей не подходящее, она поймет, что подарок будет не совсем от меня.