Принц-пират
Шрифт:
— У меня с головой все в порядке.
Дариус скептически взглянул на Лазара.
— Поэзия? — удивился он. — Не может быть.
— Боюсь, это правда. — Лазар хлопнул мальчика по плечу. — Ну, что скажешь, юнец? Ты спас мне жизнь, и я твой должник. Где хочешь пойти в школу?
Дариус рассмеялся и посмотрел на викария. Теперь он решил, что над ним просто подшучивают.
— Я серьезно, — сказал Лазар. — И сам заплачу за обучение.
Дариус настороженно переводил взгляд с одного мужчины на другого.
Как сумел Малик изуродовать
Викарий попытался сменить тему:
— Нет необходимости начинать образование именно со школы. Молодой человек, прочти первую главу этой, книги сегодня вечером. Завтра мы обсудим ее, и ты ответишь на мои вопросы. Если же не выдержишь проверки, тебе придется драить палубу вместе с матросами.
Дариус с презрением взглянул на книгу:
— Мне не нужны книги, синьор, потому что у меня есть шестое чувство.
— Ну да? — спросил Лазар, почему-то поверив ему. А вот на викария эти слова не произвели впечатления, и он насмешливо улыбнулся:
— Думается, наш маленький идальго просто не умеет читать.
— Я буду драить палубу, — высокомерно заявил Дариус. — Я не боюсь тяжелой работы.
Лазар почесал подбородок, позабавленный этой борьбой характеров, и вспомнил те дни, когда викарий присоединился к нему. Однако он считал, что мальчик опасен, и боялся, как бы он не перерезал горло старику.
— Юнец, сделай мне одолжение, — сказал Лазар, словно только что вспомнил об этом. — Сходи на кухню и узнай, что готовит Эмилио мне на ужин. И потом сообщи об этом сеньорите Монтеверди, договорились?
— Слушаюсь, капитан. — Дариус ушел.
Лазар посмотрел на викария и покачал головой.
— Где ты нашел это создание? — спросил викарий.
— Это он меня нашел, — возразил Лазар.
— И думаю, не скоро отпустит тебя.
— Загадочный парнишка, правда? Похоже, он не испытывает неловкости только в тех случаях, когда его не замечают или дают ему какое-то поручение. Но стоит сделать резкое движение, как он тут же отпрыгивает, словно его собирались ударить. — Лазар пожал плечами. — Я приказал Эмилио откормить парнишку. Он, возможно, вырастет сразу на полфута, как только начнет нормально питаться.
— Тогда тебе лучше побыстрее цивилизовать его, — хмыкнул викарий.
— Не уверен, что это возможно.
— А как сеньорита?
Лазар стряхнул пепел с сигары.
— Не очень хорошо. Даже совсем нехорошо.
— Ей нездоровится? — с надеждой спросил викарий. — Может, у меня скоро появится внучатый племянник?
— Нет, дело не в этом. Она несчастна. И это я делаю ее несчастной. Сложившаяся ситуация причиняет Аллегре боль. — Лазар прикоснулся к сердцу. — И это убивает меня.
— Ты знаешь мое отношение к этому вопросу, — неодобрительно ответил викарий, глядя в книгу.
— Знаю. — Лазар выпустил небольшую струйку дыма и, следя, как она исчезает, размышлял о судьбе своей маленькой пленницы. — Но я все равно не могу жениться на ней.
Викарий сурово посмотрел на него:
— Ты и твое
— Я не пойду даже на малейший риск. Я не женюсь на этой девушке именно потому, что люблю ее и не хочу, чтобы она пострадала.
— Ты рассказал Аллегре об этом так называемом проклятии?
— Нет.
— Конечно, потому что она рассмеется тебе в лицо, как ей и следует поступить.
Лазар с негодованием посмотрел на старика:
— Тебе не кажется, что ты слишком строго судишь меня? Я делаю то, что лучше для Аллегры.
— Можешь лгать себе и ей, если тебе так нравится, но не пытайся лгать мне.
Лазар вздохнул и отвернулся.
— Ты знаешь, что случится. Ее отнимут у меня. — Он щелкнул пальцами. — Вот так.
— Фу! Чушь! Ерунда! Как может взрослый, образованный человек быть рабом подобных суеверий?
Лазар скрестил руки на груди.
— Из-за меня она теряет к себе уважение.
— Тебя это удивляет? А чего ты ожидал? Ты попросил Аллегру поступиться достоинством, тем, что она больше всего ценит в себе.
— Но я не…
Однако викарий гневно прервал его:
— Эта женщина — не пустая болтушка и дурочка, как твои прежние любовницы.
Лазар выгнул бровь.
— А я и не подозревал, что они так раздражали тебя.
Викарий фыркнул:
— Какой же ты тупоголовый упрямец! Знаешь, как редко встречается в жизни то, что ты нашел? Знаешь, что я ни разу в жизни не любил так, как любишь ты? Что ни одного мужчину на этом корабле не любили так, как тебя? А ты от всего этого отказываешься. Странно, что сама Аллегра не поняла, что совершенно неразумно отдавать тебе столько сил. Она слишком умна для этого. — Викарий захлопнул книгу и поднялся. — Я не хочу твоего общества сегодня вечером, Фиори. Ты очень раздражаешь меня.
— А что же мне делать, черт возьми?
— Женись на ней. Хоть раз в жизни поверь, что существует нечто более прочное, чем твои пистолеты и меч.
Лазар смотрел вслед удалявшемуся викарию.
— Черт побери! Может, проклятие действительно чепуха?
Видит Бог, он уже презирал Николетт только за то, что она не Аллегра. Он будет иметь детей от этой женщины, и они унаследуют все, что у него есть. А дети, рожденные от Аллегры, будут считаться ублюдками, хотя и королевской крови. А как будут относиться к Аллегре?
Лазар не знал ответ на этот вопрос. У нее такое нежное сердце. Аллегру смертельно ранят оскорбления и презрение, оставят шрамы в ее душе, подорвут ее веру в людей и в жизнь, которые он так любил в ней.
Но более всего Лазара мучило то, что он солгал ей о том, почему не может жениться на ней. Вернее, не солгал, а позволил Аллегре предположить, что народ острова Вознесения никогда не смирится с появлением на троне члена семьи Монтеверди. А еще он убедил Аллегру в том, что для укрепления экономики страны ему необходимо завладеть богатым приданым принцессы Габсбургской.