Принц Приджио – победитель дракона
Шрифт:
– Фей вы, конечно, пригласили? В нашей семье им обычно всегда уделяли внимание; хотя я думаю, что мы немного пренебрегаем ими в последнее время.
– Как можете вы быть настолько наивны? – вскричала королева. – Сколько я должна говорить вам, что фей на свете нет? Но даже, если бы они и были – неважно; помолитесь Богу, и давайте отбросим эту тему.
– Они очень старые друзья нашей семьи, моя дорогая, вот и все, – робко сказал король. – Раньше они часто бывали крестными для нашей семьи. Одна, в частности, была самой доброй и самой полезной в судьбе Золушки, моей собственной бабушки.
– Твоя бабушка! – перебила ее величество. –
Но здесь няня принесла ребенка, и королева осыпала его поцелуями. И поэтому фей не пригласили! Это было необычно, но никто из дворян не смог прийти на вечеринку по крещению, когда узнал, что фей не пригласили. Некоторые выехали за границу; иные сказались больными; несколько человек оказались в тюрьме среди сарацин; другие стали пленниками в логове огров. В конце концов король и королева должны были воссесть в одиночестве, по одному на каждом конце очень длинного стола, с тарелками и стаканами для сотни гостей – сотни гостей, которые так и не пришли!
– Какой ты предпочитаешь суп, моя дорогая? – обратился король к своей благоверной через переговорную трубу, как вдруг воздух наполнился звуком, похожим на шелест птичьих крыльев.
Королева посмотрела вверх, о чудо! о чудо! на каждом сиденье сидела прекрасная фея, одетая в зеленое, и у каждой в руках был очень интересный сверток. Тебе нравится открывать подарки? Так и поступил король, и при этом он был очень дружелюбен и вежлив с феями. Но королева, хотя и видела их отчетливо, не обратила на них внимания. Видите ли, поскольку она не верила в фей, то не желала верить и своим собственным глаза, хотя видела их. Так она разговаривала с королем через фей, как будто их там и не было; но король вел себя вежливо, как если бы они были реальными – что, конечно, и было на самом деле.
Когда ужин закончился, и няни принесли ребенка, все феи подарили ему самые великолепные подарки. Одна преподнесла ему кошелек, который никогда не мог быть пустым; другая – пару семимильных сапог; и еще одна – шапку-невидимку, так чтобы никто не мог увидеть принца, когда он надел бы её; и еще одна – шапочку для исполнения любых желаний; и ещё ему подарили ковер-самолёт. И ещё ему подарили одежду, которая сделала его самым красивым в мире; и меч, который делал его самым смелым, и третью, которая делала бы его самым везучим… Но последняя фея из всех, весьма дряхлая старуха, подкралась к ребёнку из-за спину и возвестила:
– Дитя моё, обещаю тебе – ты будешь слишком умен!
Дар этой феи понравился бы королевебольше всего на свете, потому что она сама была такой умной, понравился бы, если бы она поверила в него. Но она вообще ничего не заметила; и феи отправились каждая в свою страну, и никто из них не остался там во дворце, где никто не верил в них, кроме короля, да и тот весьма немного. Но королева велела побросать все принесённые ими дары, и сапоги и шапки, и ковры, и кошельки, и мечи и все прочее в темную комнату с дровами; потому что она, конечно же, думала, что все это – чепуха, просто старый мусор из книг или пантомимы.
Глава II. Принц Приджио и его семья
Однако время прошло, и маленький принц вырос. Я думаю, что сказал вам, что его звали Приджио, не так ли? Ну да, таково было его имя. Что же касается всего остального, вы можете только догадываться, насколько он был умен. Он. ю едва научился говорить, тут же поспорил со своей нянькой, и это было очень и очень скоро. Он заявил, что ему не нравится, когда его моют, потому что мыло попадало ему в глаза. Однако, когда ему рассказали всё о порах кожи и о том, что как они не могли быть здоровы, если его не помыть, он тотчас же перестал сопротивляться, потому что на самом деле был очень разумным ребёнком. Он спорил со своим отцом, поскольку не понимал,
Действительно, я даже не могу сказать вам, насколько принца возненавидели буквально все вокруг! Он спускался на кухню и показывал повару, как надо правильно готовить суп. Он посещал хижины бедняков и учил их, как стелить себе кровати и как делать сливовый пудинг из обрезков репы и котлеты из оленины из ржавого бекона. Он показывал мастеру фехтования, как правильно защищаться, и профессиональному игроку в крикет, как играть в покер, а чего стоили его инструкции крысоловам насчёт разведения терьеров. Он выставил астрономические суммы Канцлеру Казначейства и заверил королевского астронома, что Солнце вовсе не вращается вокруг земли, что же с моей стороны, то я тоже считаю, что так и есть, хотя меня никто не спрашивал. Молодым фрейлинам двора вовсе не нравилось танцевать с ним, несмотря на его симпатичную внешность, потому что во время танцев он всегда спрашивал: «Вы читали вот это? А вон то?», – и когда они говорили, что нет, он изумлялся и заявлял, как много они потеряли, хотя каждому понятно, что никто не может потерять того, чего не имеет.
Он измучил всех своих учителей и наставников таким же ужасным образом; то он старался исправить акцент своего учителя французского языка, то пытался отучить своего преподавателя немецкого есть горох с ножа. Он также постарался научить вдовствующую королеву, то есть свою собственную бабушку, искусству печь блины, с которым она была давным-давно знакома в совершенстве! На самом деле он и впрямь знал всё гораздо лучше, чем кто-либо другой; но самым худшим было то, что что бы он ни сделал, он никогда не ошибался, и при этом наш принц всегда говорил: «Разве я не говорил тебе об этом?» И, более того, у него всё это и в самом деле получалось!
Со временем у принца Приджио появились два младших брата, которые напротив всем нравились. Они были не очень умными, но веселыми детьми. Принц Альфонсо, третий сын, был круглым, толстым, добродушным и храбрым, как лев. Принц Энрико, второй по счёту, был высоким, худым и немного грустноватым, но не слишком умным. Оба были влюблены в двоих своих двоюродных сестёр (с одобрения своих дорогих родителей); и весь мир единодушно решил: «Какие они милые, добрые, совершенно не испорченные принцы!» Но сам Приджио едва не втянул страну в несколько войн, поскольку оказался слишком умён для иностранных послов. Теперь, когда Пантуфлия стала богатой, ленивой страной, которая ненавидела сражаться, всё это было очень неприятно и отнюдь не заставляло людей любить принца Приджио ещё больше.
Глава III. Кое-что об Огнедышащем
Однако изо всех подданных, которые не любили принца Приджио, больше всего не любил его собственный дорогой папаша, король Грогио. Ибо король про себя точно знал, что сам он вовсе не был особенно умён. Когда однажды он был в Счетной палате, считая свои деньги, и случайно сказал: «Шестнадцать шиллингов, четырнадцать и два пенса – это три фунта, пятнадцать», то немало смутился, услышав шепот Приджио: «Один фунт, десять и двадцать пенсов» – что, конечно, так и было. И король побоялся, что однажды Приджио во всеуслышание заявит о себе и сам захочет стать королем – но это было последнее, чего действительно хотел Приджио. Он предпочел бы и дальше бездельничать и знать всё обо всём, никому не доставляя хлопот.