Принцесса для строптивого дракона
Шрифт:
— Красиво, — согласилась я. — Но тревожно.
Мы двинулись по главной аллее, окруженной богатыми надгробными памятниками из мрамора и гранита. И некоторые из них я вполне могла причислить к чудесам искусства, настолько они были изумительными.
Мия приблизилась к одной из таких скульптур. Она застыла, глядя с мраморное лицо.
— Мия, — тихо окликнула я ее. Она раздраженно отмахнулась. Ее ладони нервно шевелили пальцами, глаза были прищурены, тело расслаблено, или это только так казалось. Я подождала несколько минут
Моя подруга медленно повернула голову… И я вскрикнула, отскочив от нее на шаг! Харг волосатый! На меня смотрела совершенно неизвестная девушка, с огромными зелеными глазами, тонким носом и полными бледными губами.
— Прекрати! — Воскликнула я и потрясла головой.
— Получилось? — Разулыбалась «незнакомка».
— Еще как. Но давай, ты назад… это… вернешься.
Мия заразительно захохотала.
— А-а-а, драконица меня испугалась.
— Прекрати, — сердито одернула я ее, и подруга вернула свой облик.
— Отлично, один облик есть.
Мы свернули от главной аллеи внутрь и медленно побрели по узкой тропинке.
— Слушай, а если бы это был не облик умершей, мало ли. Вдруг скульптор воплотил какую-нибудь воображаемую девушку?
Мия пожала плечами.
— Тогда бы ничего не вышло, только и всего.
— Понятно, — кивнула я, и мы пошли дальше. Обогнули старые склепы с памятными скульптурами у дверей, вышли на небольшую поляну и свернули на новую дорожку. Мия сосредоточенно оглядывалась. На некоторых могильных камнях не было никаких портретов или скульптурных изображений. Или были, но только иллюзорные, как она их называла — те, что нафантазировал художник.
Я с любопытством крутила головой, все же здесь очень красиво, и вдруг мое внимание привлек неизвестный человек, склонившийся над одной из могил. Что-то в нем было знакомое, в фигуре, в наклоне головы.
Мия заметила мое внимание и тоже пригляделась.
— Кто это? — Спросила она. А я изумленно нахмурилась.
— Что он тут делает?
— Да кто он?
Я остановилась и осторожно спряталась за чей-то памятник.
— Отойди, чтобы он не увидел. Это пятикурсник, тот самый, что снял меня из ловушки. Райли Крифер. Странно. Очень странно.
Глава 9
— Я прослежу за ним, — шепнула я подруге, когда Райли выпрямился и собрался уходить.
— Зачем?! — Сердито прошипела Мия, оглядываясь на парня, который свернул на главную аллею.
— Будь здесь, — я не стала ей ничего объяснять. Да и что я могла сказать? Ну, любопытно мне.
Он на секунду скрылся в густой листве акации, выросшей выше головы, и я метнулась в его сторону. Навряд ли он скроется, дорога-то здесь одна. Пришлось быстро обойти пару склепов, пробежаться между могилами. Чуть не упала, когда дорожку перегородила решетка, отвалившаяся от чьей-то оградки, вовремя подпрыгнула. И понеслась в сторону кустарника.
Бежала
— А-а-а, — я, дернулась, пискнула, крутанулась, пытаясь вывернуться, и с силой ударила в чью-то крепкую грудь.
— Харг! — Это был он, Райли Крифер. Он выругался, но продолжал держать меня за шею. Еще и перехватил ударившую его руку и завернул ее мне за спину, сковав как ребенка. — Чудо из насеста, ты как посмела за мной следить?
— Отстань! Много чести, следить за придурком!
Моя рука, закинутая за спину, завернулась еще крепче вверх. Больно, зараза! Я пискнула и попыталась выгнуться. Но куда там!
— За придурком, говоришь? Ладно, разберемся.
Я не знаю, что со мной случилось, почему я начисто забыла хорошие, проверенные жизнью приемы, например, «хиоро», или «пакарри», позволяющие освободиться от захвата. Точно, этот гад взял в плен не мое тело, а мой мозг.
В нескольких шагах темнел склеп, и меня потащили к черным, закопченным от времени дверям.
— Разберемся, чудо косолапое, — повторил он.
— Я не косолапая, — дернулась я, понимая, что мои дела плохи. Очень плохи. Что может быть в голове у придурка, который по воскресным дням ходит на кладбище. Для этого должны быть или веские причины, или…
Он с силой вышиб ногой дверь, которая от старости и без того хлипко качалась, и толкнул меня в темноту, освобождая руку. Вверх взлетел магический светлячок.
— Ну, рассказывай, — этот наглый хам прикрыл дверь и двинулся на меня, набычившись, точно бычок.
— Эй, ты с ума сошел? Ты куда меня приволок? — Злобно прикрикнула я, стараясь оглядеться и одновременно не спускать с него глаз.
Кажется, моя голова начала правильно работать. Да, в ограниченном пространстве склепа мое положение оставляет желать лучшего, но оно не плачевно. Соберись, Ли!
— Я сошел с ума? Хватит, говори! Кто тебе нашептал за мной следить?
Я ойкнула, ударившись боком о надгробие, и быстро отбежала, огибая его.
— Ты головой ударился? Кому надо за тобой следить. Я тут по своим делам.
— Не ври, ты приехала из провинции. Я даже выговорить не могу, из какой глухомани. Деревенская ты наша, — хищно оскалился дракон, приближаясь. — Лучше не серди меня, рассказывай правду. Зачем следила?
— Да пошел ты лесной дорогой. Отпусти меня по-доброму, спокойно разойдемся, и порядок. Понимаю, ты ошибся, заранее прощаю, даже жаловаться на тебя не буду.
— Кто тебе поверит, — парировал он, делая обманный ход, и резко метнувшись в противоположную сторону — в ту, куда я надеялась нырнуть, чтобы успеть выскочить к двери. — Глупая.