Принцесса снежного замка
Шрифт:
— Ладно, раз пассажир требует, придется пойти навстречу его пожеланиям, — прозвучал ворчливый голос Роберта.
Очевидно, тот вспомнил лозунг своей фирмы: «Клиент всегда прав».
С ума они сошли, что ли? — подумал Дейв. Пытаться выдать за меня неотесанного парня с загрубевшим, обветренным лицом — просто безумная идея, как бы он ни был на меня похож.
— Мы подстрижем Роберта, — подхватил Слейд, — а вы подскажете, что он должен говорить. После совещания Роберт
Наверное, у них мозги отмерзли на морозе!
— Ни за что! — отрезал Дейв:
— У вас есть идея получше? — спросил Слейд.
— Прилетите сюда и заберите меня.
— Это не-воз-мож-но, — для большей доходчивости по слогам произнес Слейд. — Лучше скажите, что будет, если Роберта разоблачат?
— Сериал не станут снимать, а моя карьера пойдет под откос.
— А если вы пропустите совещание?
— Случится то же самое — и с сериалом, и с карьерой.
— А какова, по-вашему, вероятность успеха в случае, если вас заменит ваш двойник?
Дейв на миг задумался.
— Процентов десять.
— Вот видите. Все-таки десять процентов лучше, чем ничего.
А может, мозги у них вовсе и не отмерзли?
Дейв посмотрел в окно на заснеженный пейзаж. А что, этот Слейд неплохо придумал, проплыло в его голове. Ради десяти процентов действительно стоит рискнуть.
— У нас есть картинки с изображением Форт-Лейка, — заметил Слейд.
В глазах Дейва появился живой блеск.
— Хорошие?
— Замечательные.
Итак, изображения Форт-Лейка есть, размышлял Дейв. Представителям телекомпании нетрудно будет представить на их фоне события комедийного сюжета. Кроме того, я не был в Торонто больше года. Разве не мог я слегка измениться за это время. И в том, что мое лицо обветрилось на морозе, тоже нет ничего странного — ведь я лечу из самого Форт-Лейка.
Он представил себе Роберта подстриженным, в костюме, говорящим именно то, что следует услышать сотрудникам телекомпании. В конце концов, Роберту придется побывать лишь на одном-единственном совещании. А кто лучше него сумеет рассказать о Севере, ответить на вопросы об этом крае, если кто-нибудь пожелает о чем-то спросить?
— Роберту придется облачиться в один из моих костюмов. Для этого он зайдет в мою квартиру, ключи от которой найдет в кармане пальто, насколько я понимаю, до сих пор находящегося в ангаре...
Улыбаясь про себя, Дейв детально проинструктировал Слейда, игнорируя мрачные, преисполненные сомнения взгляды Терри.
На следующее утро Дейв медленно выплыл из сна, пробужденный приятным ароматом крепкого кофе.
— Доброе утро, сынок!
Прищурившись, Дейв посмотрел на крупную фигуру, заслонившую поступающий сквозь окно свет. Спустя несколько мгновений ему удалось разглядеть фланелевую рубаху, а затем и улыбающееся лицо Дейзи.
— Доброе утро! — ответил он, сладко зевая.
Потрескивание горящих в печке дров смешивалось с шипением жарящегося в кухне на плите бекона.
— Ночью был буран, — радостно сообщила Дейзи. — навалило еще фута четыре снега.
Дейв почему-то сразу подумал о Терри. Между ними тоже словно пронесся буран. И после того, как прояснилось «таинственное» исчезновение ключа от снегохода, они не обмолвились ни единым словечком. Молчали даже вечером, за ужином. Если бы не Дейзи с рассказами об историях, приключавшихся с ней на охоте, за столом царила бы гнетущая тишина.
— Хорошо спал? — спросила Дейзи.
— Мм... — удовлетворенно ответил Дейв.
Он действительно выспался лучше, чем за пару последних месяцев.
Дейзи переступила с ноги на ногу, потом негромко произнесла:
— Я хотела сказать... знаешь, Терри хорошая девушка.
Дейв понял, что Дейзи хочет ослабить возникшее между ним и Терри напряжение. Однако сейчас ему не хотелось вести подобный разговор. Во всяком случае до тех пор, пока он не выпьет чашечку кофе. Или порцию бренди. Лучше, двойную.
Но Дейзи на шаг приблизилась к дивану, на котором лежал Дейв, и тот понял, что она желает продолжить беседу.
— Да, конечно... Терри очень мила, — пробормотал он.
— После смерти ее отца, который приходился мне младшим братом, она взвалила на себя тяжкую ношу. Долгое время Терри почти в одиночку содержала семью — мать и двоих братьев... — Дейзи вздохнула. — Я пыталась помочь, но они жили далеко, поэтому невозможно было ездить к ним часто. Тем не менее, я научила Терри готовить, ловить рыбу, охотиться. Добытая дичь не раз выручала их, помогала продержаться в трудные периоды.
Дейзи улыбнулась, очевидно, радуясь удачливости Терри.
— Позже она начала помогать местным пилотам и со временем освоила азы профессии авиационного механика. А позже и сама научилась управлять самолетом. Дела в их семье пошли на лад, тем более что мать Терри тоже утроилась на работу. Однако девчонка до сих пор не может отказаться от роли главы семьи.
— А чем занимался ее отец? — спросил Дейв.
— В основном, брался за разовую работу. Плотничал, крыл крыши... После переезда в наши края ему пришлось сменить профессию.