Принцип иллюзии
Шрифт:
Понимая, что все равно не сможет убежать, она остановилась и умоляла их пощадить хотя бы сестру.
– Ты не мать нам, - ответил старший.
– И она не сестра, - вторил младший.
Они вскинули ружья, и Хоу Цзе не удержалась - развернулась и побежала. Первая пуля ударила в землю рядом с ее ногой, вторая пробила плечо. Чья именно то была пуля? Она так и не узнала.
Хоу Цзе запомнила лишь боль, обжегшую руку и грудь, когда она оступилась и упала на колени. Хоу Цзе запомнила лишь безумную ярость, охватившую ее, когда она увидела,
Она призвала на помощь Ночную Заступницу, она обратилась к воде и растениям, ее крик достиг всех ночных зверей и птиц, и они пришли ей на помощь. Вода вздыбилась под ногами юношей, которых Хоу Цзе более не считала своими сыновьями, а дикие звери вырвались из леса и разорвали их.
Тогда, сжав в зубах пеленки, она бросилась бежать и бежала до тех пор, пока сердце не было готово вырваться из груди. Она больше не знала, где находится, разум ее помутился от горя.
Когда взошла Луна, та, что некогда была Хоу Цзе, выкопала яму у корней ближайшего дерева и положила в нее тело своей мертвой дочери. Она старалась не думать о том, что будет с Ю, когда он узнает, что случилось с его детьми. Она желала лишь превратиться в животное и забыть обо всем, что сделала.
Наступило утро, и она увидела, что дерево, у которого она провела ночь, было старой дикой сливой.
Она так и не оставила могилу, прожив в тени корявого ствола немало лет. Люди вырубали леса, строили новые города, а однажды рядом со сливой проложили дорогу. По ней и прошла как-то раз та, чей облик Саран носила теперь. Только ради ее красоты она ушла от старой сливы и взяла новое тело. И, сделав это, пообещала себе, что никогда больше не станет вспоминать ни о браке с Ю, ни о том, как убила собственных детей.
Саран честно старалась сдержать это обещание - если ты лиса, у тебя нет иного выхода. Но с тех пор многое изменилось. Саран знала, хотя тому не было никаких доказательств, что никогда больше не сможет иметь детей. Она подозревала также, что у нее никогда не вырастет шестой хвост. И свидетельством тому - шрам на плече, который не исчез вместе с телом Хоу Цзе.
– Нет, - сказала она спящей Доре, - у меня нет детей.
В доме было темно и тихо. Немного зябко. Саран поднялась с софы и отправилась на кухню - заваривать целебное Эдриново пойло. Это ведь не должно быть сложно? Эдриан просто измельчал траву и настаивал в кипятке. Пакетик нашелся рядом с чайником. Саран залила воду и поставила греться. Прямо напротив окна висела в небе Луна, большая и яркая, лишь чуть неровная с одного краю. Саран облокотилась на подоконник и задрала голову, всматриваясь в светящийся диск, выискивая очертания зайца, который толчет в ступке элексир бессмертия.
– Почему дорога к тебе так горька?
Саран была пьяна и не видела ничего дурного в том, чтобы задать Луне парочку неудобных вопросов.
– Почему я просто не могу остаться здесь и хотя бы попытаться стать счастливой? Долгое время у меня была только ты, но сейчас мне кажется... я могла бы остаться. Здесь. С этими людьми. Если только Луиджи примет меня... Позволишь?
В комнате завозилась Дора, и Саран замолчала. Просто слушала, пытаясь уловить ответ богини в тихом шорохе листьев за окном... Луна молчала. Щелкнул, выключаясь, электрический чайник. И снова стало тихо. И темно. И немного зябко.
Часть третья. Лиса, ведьма и платяной шкаф
1
Дора проспала почти до самого обеда. Саран успела поваляться вдоволь под одеялом, принять душ и изобрести завтрак - благо в этом доме продукты водились. Дора, лохматая и бледная, морщилась на свет, а увидев бодро снующую от холодильника к плите и обратно Саран, гневно фыркнула:
– Ненавижу лис!
От завтрака она отказалась. Запила таблетку двумя глотками кофе и вернулась в кровать. Пока она приходила в себя, Саран исследовала обширную библиотеку, нашла тонкий томик Франсуазы Саган и устроилась с ним у окна. Правда, чтение получилось не из веселых. Повесть называлась 'Le Garde du coeur' и рассказывала о молодом человеке, полюбившем легкомысленную актрису. Когда в жизни той случались какие-то неприятности, юноша просто убивал тех, кто их доставлял, таким образом избавляя возлюбленную от лишних контактов. При этом отношения у главных героев оставались исключительно платоническими. Ах да, молодого человека звали Льюис.
Повесть была небольшой и быстро закончилась. Единственной другой книгой на известном Саран языке оказалась 'Фиеста' Хемингуэя. Кто-то более суеверный мог бы предположить, что это неспроста, что мироздание шлет знак, пытается что-то сообщить, но пятихвостые лисы и суеверие несовместимы. Если мирозданию что-то надо, оно просто берет это, никого не ставя в известность, тем более предварительно. А книги - это просто книги.
Встав во второй раз, Дора тут же развела бурную деятельность: затеяла уборку, а затем уселась лепить свечи из пчелиного воска. Задача Саран состояла в вымачивании фитиля в специальном растворе, а Дора уже работала с формами и самим воском. Свечи получались самых разнообразных конфигураций: длинные и узкие, изгибающиеся под разными углами, короткие, почти шарообразные, расширяющиеся у основания, с отверстиями, орнаментами, даже свечи с несколькими фитилями. Когда они закончили, Саран осмотрела плоды трудов праведных и восхищенно вздохнула:
– Ни одной одинаковой.
Дора взмахнула ладонью как веером, прикрыла лицо.
– Возьми ту, что сама попросится в руки, - сказала она низким, таинственным голосом, - зажги там, где никто не увидит, и загадай желание. Если свеча догорит, не погаснув, то желание сбудется.
– А если у меня несколько желаний?
Дора откашлялась.
– То придется купить несколько свечей. Это, кстати, неплохой бизнес.
– И сбываются? Желания?
– Если человек способен сформулировать то, что хочет, и подождать час, пока горит свеча, не отрывая взгляда от огонька, то, скорее всего, он хочет достаточно сильно, чтобы сделать что-то еще... Так что да, со свечами желания сбываются чаще, чем без них. Никакой магии, чистая психология.
– Подаришь одну?
– Забирай. Только не вздумай зажигать в ванной. У меня вентиляция барахлит, все мочалки пропахнут.