Принесите мне дракона
Шрифт:
Бег этот выжег Року остатки лёгких. На берег он выбежал шатаясь, глядя на окружающий мир сквозь розовую пелену, застилающую глаза. И закричал отчаянно и дико: прам стоял на месте и выглядел безжизненным. Стало быть, у Вилли - не получилось, Ян и Наката - мертвы, а он - он привёл преследователей прямо к беспомощному Ворчуну.
Однако внутреннее упрямство и гордость не позволили ему предаваться горю слишком долго. Погоня-то вон она - никуда не делась. Звуки - едва слышные - но, тем не менее, несомненно принадлежавшие преследователям, заставили его на секунду замереть, а потом… Зарычав и оскалившись,
Первые орки выбежали на берег и завыли радостно, увидев и врага, и бесценную добычу.
– Что, гады! Идите сюда!!
– срывая голос и сбивая бесценное дыхание, заорал он, чувствуя, как багровая пелена боевого безумия заволакивает мозг.
– Давай, подходи! Ну!…
– Ложись, дурак!
– раздался с корабля знакомый повелительный голос.
Рок, как и Вилли до него в башне, не успев даже удивиться, привычно рухнул мордой в грязь. Привычно, потому что у трапперов на уровне подсознания было вбито повиновение приказу - бездумное и нерассуждающее.
И две картечницы враз заговорили с прама, хлестнув по берегу густым свинцовым дождём. И не стало преследователей. И не стало нужды погибать Року, потому как, ругаясь нещадно, отборной бранью помогая ему осознать свою неправоту, с корабля ринулись Ян, Вилли и Наката. Пусть не шибко здоровые, но - живые. И подхватив его под руки, утащили на прам. Под защиту блокгауза.
А преследования не было. Некому было их преследовать. Кончились орки на берегу.
Глава 6 «Добыча»
– Ух, чёрт!
– устало сказал Ян.
– Я ранен, чтоб вас всех! Я старый, тяжело израненный траппер!
Наката насмешливо покосился на воспитанника, утерев попутно кровавый потёк со скулы. Не его была кровь, орочья.
Орков - тех, что положили на берегу, - уже обработали. Так ить, не пропадать же добру! Столько шкурки! Да и не только её… Орк, как известно, это не только ценная шкура, но и… В общем, трапперы сейчас зарабатывали на хлеб с маслом - и вполне себе достаточно.
– Слушай… - задумчиво сказал Наката.
– Я вот что думаю: в деревне ведь воинов совсем не осталось…
– Ну и?
– выжидательно уставился на него Ян.
– Сходить бы…
– Сдурел ты, Наката. Как есть сдурел, - Ян выразительно покрутил пальцем у виска.
– Ты на нас посмотри - все раненные, да с ног валятся от усталости.
– А чего вдруг?
– внезапно поддержал ниппонца ни на что иное не способный, от того злой и агрессивный сверх всякой меры Ворчун.
– Ян, коль я вас мал-мал знаю, там добыча должна горами лежать. Что, неужто мало трупаков навалили?! Дракон, что ж дракон, мы его можно сказать того - упустили. Так что теперь, зубы на полку класть? Слышал, что зиму злую предсказывают? Тебе что - ты в тепле, ласке да неге будешь! А нам с голоду дохнуть?!
Ян кинул на приятеля короткий косой взгляд, задумался. Руки его, меж тем, жили своей жизнью, лишая шкуры очередного орка - высокого и крепкого. «Крупный сволочь», подумал он мимолетом и… забыл, о чем подумал.
– Кстати о драконе…, - пробормотал он.
– Чего бы мы вдруг денег лишились? Сходим, посмотрим, что там с нашим говнюком крылатым. Поджарили мы его - будь здоров! Глядишь, сдох всё же!
– Сдохнет он, - буркнул Наката.
– Держи карман шире. А вот в деревне верняк.
Ян всё же колебался. Но выжидательные взгляды товарищей давили на него почти осязаемо, и он сдался.
– Ладно, чёрт с вами, - буркнул он неохотно.
– Толку с нас, правда. Передо?хнем все, пока прёмся через лес. Из каждого, почитай, крови пинты по две вытекло!
– А мы её гномовкой заменим, - брякнул повеселевший Вилли. Удостоился свирепого взгляда Яна, но лишь ухмыльнулся дерзко: а чего, мол, я, когда даже старший гном не прочь на разведку сбегать?
Единственный, кто не выступал за нападение, был Рок. Но этому как раз никто не удивился: столь высок был для него авторитет их командира, что он никогда не выступал против его решений. А и выступил бы: какой вес у ученика, не бойца даже? Кто его там слушать будет?
Вот и старший гном, закинув белую от бинтов ногу на леер, вновь подал голос:
– Скажи, Ян, с какой радости нам через лес переться, ноги бить? Вы ж сами говорили, что воинов в деревне не осталось!
Ян, с каменным лицом, не возразил, только с особым остервенением рванул на себя разделочный нож, вскрывая прочнейшую орочью шкуру.
Прам шёл ходко, легко скользил по почти неподвижной водной глади, отдающей маслянистым блеском. Колёса гулко лопатили по воде. За кормой взбитая ими пена закручивалась в маленькие, почти мгновенно исчезающие водовороты. Окружающий лес притих в как будто ожидании, ни единым движением не выдавая скрывающуюся в нем жизнь.
Трапперы замерли по своим местам: гоблин у прави?ла, гномы у картечниц, люди, в полном вооружении, впереди. Ян, в противоположность своим соратникам, был угрюм и мрачен: его терзали нехорошие предчувствия. Он жалел, что позволил так легко уговорить себя и втянуть в авантюру почище пресловутой «охоты на дракона». А еще жалел, что они столь поспешно избавились от мортиры, бездумно положившись на мнение Строри о надежности ракетницы, чьи обломки сейчас догорали неподалеку от драконьего логова. Насколько уверенней он чувствовал бы себя, если б Ворчун, или даже Вилли, мог сейчас встать к мортире…, которой нет.
Приходится надеяться на картечницы да на то, что Ворчун продержится и не свалится раньше времени от дикой боли в сгоревшей до костей спине. А еще, что неумелый кормчий Рок все-таки не загонит прам на отмель.
Сейчас, считая потерявшего изрядную толику крови Вилли, они могли рассчитывать лишь на трёх активных бойцов - да и то изрядно израненных и утомленных. От Рока проку никакого, а уж Ворчун… Спасибо, что на ногах! Вот тебе и «прайд в поиске»!
– Влево, Рок!
– отвлекшись от тяжелых раздумий, рявкнул Ян.