Прирожденные убийцы
Шрифт:
Микки постепенно приходит в норму, после приступа смеха.
МИККИ. Ну что же, давайте посмотрим. Что я делаю для забавы? (людям за кадром) Кто курит? Вы, парни, меня с ума сводите своими сигаретами. (в камеру) Извините вы там, кто по ту сторону экрана. Просто сижу тут, смотрю как помощники шерифа дымят как паровозы, мне бы того же.
Помощник шерифа появляется в КАДРЕ, дает Микки сигарету, и зажигает ее. Помощник выходит из КАДРА.
МИККИ. Премного обязан. Что же я делаю для забавы? Вам интересно, что я делаю
УЭЙН. Чего? Оу, ээммм, что Вы делали для забавы, для начала.
МИККИ. Что я делал для забавы для начала. (размышляет) Ну, кое-что, что я обычно делал... забав всегда хватало... (делает паузу) Нет, забейте. Дайте мне поразмыслить над чем-нибудь другим. Может, вернемся к этому вопросу позже. Спросите что еще.
УЭЙН. Вы тоскуете по Мэйлори?
МИККИ. Конечно же, я тоскую по Мэйлори. Она моя жена. Так давно ее не видел. Дурацкий вопрос.
УЭЙН. Но это того стоило?
МИККИ. Стоило чего?
УЭЙН. Разлука Вас с Вашей супругой до конца дней, стоила уничтожения всех тех людей?
Микки делает затяжку.
МИККИ. Вопросы Вы придумали, или та девчонка без языка?
УЭЙН. Нет же, Микки, если так и дальше пойдет, я Вам помочь не смогу. Ответьте на вопрос. Это стоило того? Вы же не видели, не слышали, не нюхали Мэйлори год. Одно стоило другого?
МИККИ. Стоила ли непорочность, пожизненного срока? Еще бы, стоила.
УЭЙН. Прошу прощения, Вы сказали «непорочность»? Чем она была, эта непорочность? Телами, которые Вы кровавым следом оставляли за собой?
МИККИ. Это только ее часть. То есть, это большая большая большая часть. Но это только припев, а не вся песня.
УЭЙН (с пристрастием). Пожалуйста объясните мне, Микки, что явилось олицетворением непорочности, без которой Вы не смогли бы прожить, случайно не отстрелянная голова Дэнни Хиллхауса? А может олицетворением непорочности были все сорок восемь человек, которые сегодня уже далеко отсюда, в отличии от меня, Вас и Мэйлори? О какой такой хреновой чистоте идет речь?
КАМЕРА ПРИБЛИЖАЕТ лицо Микки. Микки смотрит на Уэйна, делая затяжку.
МИККИ. Когда в тебе заговаривает непорочность…
Изображение начинает трястись и идти волнами.
Белый свет заливает ЭКРАН.
СКОТТ (за кадром). Камеру заклинило! Извини, Уэйн. Боже.
УЭЙН (за кадром). Мать вашу так! Микки, не теряйте мысль. Меняй, быстрее!
ВНУТРИ ПРОХОДНОГО БЛОКА – ДЕНЬ
Мы вернулись к ЦВЕТНОЙ 35мм пленке.
БЕЛЫЙ СВЕТ ЗАТУХАЕТ до нормальной цветности, КАМЕРА демонстрирует нам тюремную решетку. КАМЕРА опускается, показывает Мэйлори на полу, с каплями воды на лице – из туалета, который есть при проходном блоке. Боль начинает спадать.
Вся мокрая, Мэйлори лежит на полу и поет:
МЭЙЛОРИ (поет).
Любовь больно ранит,
она оставляет жгучее жало.
СКОТТ (только голос). Хорошо. Хорошо, все снова в норме.
УЭЙН (только голос). Запускай. Хлопушку оставь.
СМЕНА ПЛАНА:
ВНУТРИ ПОДСОБНОГО ПОМЕЩЕНИЯ – ДЕНЬ
16мм пленка – ЧЕРНО-БЕЛАЯ
Мы снова смотрим через КАМЕРУ Скотта, снимается новый дубль.
УЭЙН. Вы только что сказали, что непорочность стоила пожизненного срока заключения. Не понимаю. В чем же непорочность сорока восьми мертвых тел?
МИККИ. Да Вам никогда не понять. Я и Вы, Уэйн, мы из разного теста. Поначалу я был таким как Вы... потом вырос. Глядя с того места, где Вы сейчас стоите, Вы – человек. А с того, где нахожусь я, Вы – обезьяна. Я здесь... Я-то здесь... а вот Вы... Вы – человек где-то еще. Спросите, почему? А я отвечу, почему нет?
УЭЙН. Расскажите мне о непорочности.
МИККИ (смеясь). Это не так просто, Уэйн. Пончики и курево Вам все только усложнят. Лучше просто выполняйте свою работу.
УЭЙН (смеется). Хорошо... ладно... согласен. Продолжим, а к этому вернемся позднее.
МИККИ. Не сомневаюсь.
УЭЙН. Опишите Мэйлори.
МИККИ. Мэйлори описать? Идет. Она симпатичная, у нее светлые волосы, два глаза, две ноги, две руки, десять пальцев...
УЭЙН. Не притворяйтесь глухим, Микки. Вы поняли, о чем я. Опишите Мэйлори. (указывая на голову) Что тут? (указывая на сердце) И что тут?
МИККИ. Этого не описать.
УЭЙН. Тогда, отгадайте следующую загадку, Бэтман. Что Вы чувствуете при мысли о том факте, что никогда больше не увидите Мэйлори?
МИККИ (улыбается). По словам кого?
УЭЙН. По словам Соединенных Штатов Америки.
МИККИ (смеется). А они когда-нибудь были правы?
Команда смеется (за кадром).
МИККИ. Да это же бабушка надвое сказала.
ВНУТРИ ТЮРЕМНОГО КОРИДОРА – ДЕНЬ
Скагнетти спускается вниз и направляется в подсобное помещение. Его лицо облеплено пластырем – для закрепления формы носа. Кровавые шарики ваты торчат из обеих ноздрей.
ВНУТРИ ПОДСОБНОГО ПОМЕЩЕНИЯ – ДЕНЬ
Скагнетти входит в подсобную комнату. Микки как раз объясняет Уэйну «Зачем они убили всех этих людей». Скагнетти не может поверить своим глазам: все присутствующие в экстазе.
МИККИ. … одной ночью я спал, и вдруг меня будит какой-то шум. Я подумал, «Вот черт, вломился кто-то». А оружия у меня не было, и я пошел в гостиную с каким-то сраным зонтиком. Потом, конечно, оказалось ложная тревога. Бог его знает, что шумело. Но я-то тогда не знал?
СКАГНЕТТИ (шепотом). Как проходит?
УОРЛИТЦЕР (шепотом). Тсссс! Дай дослушать.