Приручитель 4
Шрифт:
– Ты правда доверишь управление огромной империей русалке? – Бровь лучезарной изогнулась в идеальную дугу. – Она даже говорить нормально не может, не говоря уже о компетентности.
Сама идея приручителя пришлась всем по вкусу, но каддэи начали горячо спорить, кому выпадет жребий.
– Согласна! Оставляем тебя! – победно усмехнулась Иззи, скрестив руки и приподнимаясь над столом. – Компетентнее тебя никого не найти!
– Мне далеко до Ари. – парировала Хетем. – Я давно не управляла ничем крупнее поместья, а в ее лапах находятся сотни храмов по всему миру.
– Согласна,
– Я понял. – Артур не сдержал улыбки. Столь наглым шантажом кицунэ выпрашивала себе больше внимания, которое он собирался предоставить ей ближайшим утром. – Хетем, у тебя есть еще возражения против своей кандидатуры?
– Скорее всего, амулет Оливии одноразовый, а мои крылья лучший способ вернуться обратно, – не сдавалась Лучезарная.
– Мы не сгорим, пока летим? – искренне удивилась Иззи.
– У меня уже был… опыт перевозки наездников. Ничего страшного не случится, я умею сдерживать пламя. – Лицо Хетем ясно говорило, что лучше не развивать эту тему. – Я подниму троих.
– В какой-то мере логично, что остаться должна не только лже-император. Остальные будут изображать верных помощниц… – Приручитель задумчиво погладил подбородок, поморщившись из-за легкого покалывания. Из-за любви к гладкой коже приходилось бриться каждый день, но сегодня он как-то забыл, из-за чего теперь страдал. – С Оливией Хетем унесет еще двоих. Один из них я, второй же будет…
– Эй, ты еще меня не спросил, почему я должна отправиться с тобой в Австралию! – возмутилась Иззи. – Во-первых Оливия моя подруга, во-вторых я умею призывать кракена…
– Вы провели много времени вместе на Изумрудном Острове! – с не меньшим возмущением крикнула Ари. – Дай и остальным!
– Иззи, прости, тебе придется остаться. Я хочу, чтобы к нашему возвращению императорский сад стал местом силы, чтобы мы могли использовать телепортацию и призвать твой дворец.
Фея хотела было возразить, но осеклась, бросив быстрый взгляд на покрасневшую кицунэ. Прикусив губу, она медленно кивнула и отвернулась, скрывая слезы.
– Тогда я полечу работать. Зайдешь перед уходом… один! – фея сжалась до размеров стрекозы и пулей вылетела в приоткрытое окно.
– Наяда само собой тоже остается, в пустыне мне русалка никак не поможет. – Приручитель барабанил пальцами по столу. Суккуба и кицунэ смотрели на него с нескрываемой мольбой, надеждой и обещанием, что он точно не пожалеет. – Как вы понимаете, Иззи не подходит на императорскую роль.
– Отчего же? У нее есть опыт работы королевой…
– С ее характером через неделю мы окажемся в состоянии войны со всеми соседями. – Все коротко рассмеялись. Вспыльчивая фея действительно могла отдать подобный приказ. – Доверие не единственное, что мне нужно. Та, кого я оставлю вместо себя должна быть хладнокровной, хитрой и коварной. Иметь опыт управления большими территориями, прекрасно разбираться в людских душах.
В черных бездонных глазах Лилит не было отражений. Приручитель смотрел в саму Бездну.
– Я ведь правильно понимаю, что ты была правой рукой Люци?
– Да, хозяин, – после недолгого колебания ответила суккуба. – По сути я управляла Бездной, а он занимался внешней политикой нашего мира.
– И ты все это оставила ради меня?
– Да, хозяин, – твердо ответила Лилит. – У нас теперь общая судьба.
«Какие же у нее мотивы… Променять ад на какой-то мир… Никогда не поверю».
– Тогда ты как никто заинтересована в нашем успехе. Я оставляю корону тебе.
Глава 2, часть 4
Через день залихорадило Германию и Россию, а за ними всю Европу. На Британию полился поток обвинений, послы не успевали давать объяснения и подписывать ноты. Для французов, итальянцев и испанцев произошедшее стало полной неожиданностью, и к императору с кайзером выстроилась очередь из просителей о личной встрече. Насколько мог судить Артур, Вильгельм разыгрывал партию с шантажом королевы, чтобы ему заплатили за неучастие в войне. Приручителя вполне устраивал подобный исход, главное, чтобы его не трогал.
Лилит успешно справилась с переговорами и Артур с легким сердцем оставил суккубу под своей личиной. Приготовления к путешествию в Австралию были недолгими – Мэрилин собрала еду, Ари подобрала для них одежду и снаряжение, а Хетем принесла из арсенала блестящие от смазки новейшие револьверы, куда больше похожие на оружие из мира приручителя, чем те допотопные штуки, с которыми они штурмовали дворец. Отправляясь в государство каддэй, никогда не будет лишним иметь пули из черного железа.
Больше всего времени заняло прощание. Иззи не отпускала его несколько часов, а когда фейри все же смилостивилась, приручителя перехватила суккуба, пригласившая русалку. Артура спасла Хетем, вытащившая обессилевшего юношу из постели только через шесть часов после запланированного времени отправления. Как пояснила Лучезарная, остающиеся заслужили немного внимания перед расставанием.
В себя приручитель пришел в центре императорского сада. Большая кружка крепчайшего кофе с молоком вернула ему способность мыслить. Помимо Хетем, Ари и самого Артура, здесь была только Мэрилин, заботливо державшая поднос.
– Легкой вам дороги, господин, – поклонилась домовая. Приручителю показалось, что ее глаза подозрительно блестят. – Я прослежу, чтобы с вашим домом ничего не случилось.
– Спасибо, Мэрилин, ты настоящее чудо. – Он отдал ей пустую чашку и полюбовался серебристым облачком. Они остались втроем.
– Ну что, как в старые добрые времена, – тепло улыбнулась Хетем. Все одеяние Лучезарной состояло из полупрозрачной нагрудной повязки, короткой юбки и многочисленных золотых браслетов. Как она пояснила, такой наряд отлично подходил для жаркой погоды.
– Путешествие! – Кицунэ прильнула к приручителю, преданно заглядывая в глаза. Она тоже сменила повседневное платье на откровенный, почти ничего не прикрывающий, наряд оставаясь верной мотивам Цветущих Островов. – Отправляемся, хозяин? Пока еще что-нибудь не произошло и мы не остались.