Приручитель женщин-монстров. Том 9
Шрифт:
— Я… — начал было тот говорить, причём на русском, но я развернулся и направился к выходу.
— Направь жалобу и запроси повторную встречу. Посмотрим на их реакцию, — попросил я Вику. Та лишь молча кивнула. А там, позади из кабинета выскочил менеджер Бэк Хвасын, но мы его не слушали. А вот сопровождающая ехидно улыбалась и уже строчила сотни сообщений.
Судя по ехидно-злорадной мордочке, девушка уверена, что менеджера накажут.
И вот, мы оказались в лифте и начали спуск на первый этаж. Но только
— Добрый вечер, Зябликов Сергей Владимирович, я Бай Гонхо, старший менеджер из отдела по работе с иностранными клиентами, я уже слышал о безответственном поведении старшего менеджера Бэк Хвасын, уверяю вас, его накажут. И позвольте я вместо него проведу с вами переговоры.
— Хорошо, — кивнул я, мысленно удивляясь оперативности людей. А ещё у него весьма неплохой русский.
Далее мужчина зашёл к нам в лифт, и мы направились на сто семидесятый этаж. И сразу видно различие. Коридоры здесь шире, кабинеты просторнее, воздух лучше, да и народу меньше.
Добравшись до кабинета Бай Гонхо, я не мог не отметить, что кабинет больше, лучше, и имеется зона для переговоров. А именно: два дивана, стол между ними, кофеварка и небольшой бар.
Собственно, в зону для переговоров мы и направились.
— Сперва хочу поблагодарить вас за выбор нашей корпорации. Рассвет. Наша продукция известна на весь мир, чем мы заслужили звание лучшей оружейной компании в мире.
— Не сомневаюсь. А дело у меня к вам такое, — я кинул взгляд на Викторию, и та из сумочки достала фотографии четырёх самоходных артиллерийских установок, ну и протянула мужчине.
— М-м-м-м, Драконья ярость М-13, хорошая техника, — закивал тот. — Хотите приобрести?
— Уже приобрёл, — улыбнулся я, а тот удивился. — Хочу боеприпасы к ним. Но по нормальным ценам.
— Прошу прощения, но я уже успел изучить данные… Мы с вами ранее не сотрудничали, а перепродажа техники запрещена по нашему контракту…
— Перепродажа, может быть. А как насчёт военных трофеев? — продолжил я улыбаться.
— Тро… феев?
— Трофеев, трофеев, — закивал я. — Пришёл в лагерь к монголам и забрал. Новенькие, красивые и со всей документацией внутри. Разве что надписи все на монгольском. Но, нестрашно, переделаем.
Бай Гонхо подзавис и смотрел на меня, хлопая глазами.
— Обычно… Мы поставляем боеприпасы по контракту к приобретённому снаряжению или технике, дабы исключить покупку для перепродажи…
— Ну так перепишите технику на меня. Лицензионные коды я передам, — пожал я плечами, а тот был в явном замешательстве.
— Переписать… — ему, кажется, плохо стало. — Вы просите лишить нашего партнёра прав на имущество и переписать его на другого…
— Но-но, — покачал я пальцем. — Бывшего имущества. Потерянное в бою потеряно
— Я понимаю, но… Это урон по нашей репутации…
— Урон? — удивился я. — Простите, конечно, но какая может быть репутация у компании, которая сперва всех снабжала оружием, а потом резко повысила цены на боеприпасы и запчасти?
Да-да, я узнавал. Точнее, Виктория… Но по моей просьбе! В общем, на некоторые позиции корейские компании, и я говорю не только про Рассвет, цены взвинтили в десять и более раз… Монопольный сговор, как говорится, на лицо.
— Кхм. Это законы рынка. Повысился спрос, повысилась и цена…
— Вы думаете, такое оправдание кого-нибудь убедит? — сдержанно рассмеялся я. — Вас проклинают все, кому не лень. И если Российская Империя падёт, с вас потом спросят. Обязательно спросят. Или вы рассчитываете, что после войны весь мир будет в труху?
— Простите, но не в моём положении обсуждать глобальную политику компании… — мужчина скосил взгляд на бар и поднялся. — Может, соджу?
— Нет, спасибо, я сегодня уже литра два выпил, — покачал я головой. — Но вы можете выпить, я не обижусь.
— Благодарю.
Он налил себе полный стакан прозрачного напитка и, отпив немного, закрыл глаза. Однако уже через пару секунд продолжил:
— Я передам ваш запрос наверх. Но не уверен, что его одобрят. У нас много правил, и как я уже говорил, мы работаем по контрактам. Однако вы можете купить у нас, к примеру, ещё одну артиллерийскую установку и прикупить к ней боеприпасов.
— Может, и прикупил бы, если дадите нормальные цены на боеприпасы.
— Цены на боеприпасы регулирует рынок… — начал было тот, но замолчал, когда я поднял руку.
— Посмотрите на всё с моей стороны. Если цены будут слишком большими, мне попросту будет выгоднее вложиться в производство боеприпасов. Техника есть, образцы тоже.
— Тогда вы нарушите патентное право!
— О чём вы? Это будет абсолютно новый продукт, — покачал я головой.
— По контракту нель… — он резко замолчал, а я заулыбался.
— Что там нельзя? Нет контракта, нет запретов, верно ведь? — улыбался я и поднялся с дивана. — На этом, собственно, всё. Мои контакты у вас есть. Сообщите, как примете решение. Но прошу не тянуть, у меня там война, между прочим.
— Хорошо… Думаю, в течение завтрашнего дня всё будет решено, но гарантировать не могу. Сами понимаете. Кто я, чтобы говорить за старших…
— Понимаю. Хорошего вечера, господин Бай Гонхо, — кивнул ему, а тот поклонился в ответ.
— Вам тоже, господин Зябликов Сергей Владимирович.
Вскоре мы спустились на первый этаж, Виктория вызвала такси, вот только… А зачем мне сразу в отель ехать? Может, пора позволить проблемам влипнуть в Зябликова?.. Звучит как отличный план. Поеду гулять!