Пришельцы и единороги (Городские легенды)
Шрифт:
– Вам – ничего. И не покупаем. Уйдите. Вы пачкаете пол.
– Послушайте хотя бы стихи, – взмолился поэт. – Всего полтинник!
– Нет, – сказал надсмотрщик.
Поэт пожал плечами и неспешно удалился. Дверь еще долго покачивалась. Надсмотрщик смотрел, стоя в витрине, как тот удаляется по улице, бормоча и приставая к прохожим с мятой книжкой. Казалось, надсмотрщик возмущен до глубины души. Это возмущение ощущалось в том, как он держал поднятыми плечи. Затем он вернулся на свое место, снова сел за стол и раскрыл глянцевый журнал.
Стихотворение
– Скряга! – возмущалась Иньига. – Всего полтинник! Уверена, эти его глянцевые картинки стоят куда дороже.
Суарец заметил свысока:
– Довольно странный способ проводить время – складывать слова определенным образом.
– Не все ли равно, как складывать слова! – подхватила Ласьенга.
– Это может быть так же увлекательно, как вычислять, – сказал Лопес.
Монкада прошептал:
– Во всем этом нет никакого смысла…
– В нашей жизни вообще сейчас нет никакого смысла, – согласилась Ласьенга.
– Отставить разговоры! – возмутился Суарец. – Есть смысл или нет – это решать Господину. Мы обязаны помнить о том, что Господин может появиться в любой момент. А до этого времени – ждать. Ждать, тщательно соблюдая все правила конспирации. Мы обязаны встретить его, будучи в исправном состоянии. Это – наша первейшая задача.
Однажды надсмотрщику позвонили по телефону. Он сказал несколько отрывистых фраз и на минуту вышел из магазина, чтобы встретиться там с другим человеком. Тот человек был в комбинезоне. Он внес несколько ящиков, сказал небрежно: «Здесь, что ли?..» – бросил ящики и ушел, оставив дверь сильно раскачиваться.
– У них работают люди! – сказал Суарец.
– Мы это знали и раньше, – заметила Иньига.
– Тебе лишь бы возразить! – Суарец добавил в интонации негодования.
– Но мы действительно знали это раньше, – вступился Лопес.
– Этот человек был одет как робот, – сказал Суарец. – Я видел. Я запечатлел для Господина.
– Он не воспринимался как некто недовольный своей участью, – сказала Ласьенга. – Я его сканировала.
– Мало ли кто воспринимается как довольный, – возразила Иньига. – Можно имитировать любое чувство.
– Люди не умеют имитировать чувства, – сказал Монкада. – Люди воспринимаются по электромагнитному импульсу, а электромагнитный импульс не в состоянии лгать.
Монкада, разумеется, не знал, что в данном вопросе был абсолютно созвучен кришнаиту Мише.
В ящиках находилась новая коллекция одежды. Черные платья, узкие, с немыслимыми разрезами, и черные костюмы. Весь день надсмотрщик возился со своими манекенами. Сегодня разница между ним и роботами была очевидной, и прохожие могли наблюдать за возней в витрине без всякого содрогания.
– Признайся, тебе нравится, когда он тебя щупает, – шептала Иньига.
Ласьенга задумалась.
– Я анализирую свои ощущения, – сказала
– Разве что он и тебе оторвет руки. Женщине руки ни к чему. Не говоря уж о голове, – ехидничала Иньига.
– Погоди, пока он примется за тебя, – рассердилась наконец Ласьенга.
Белье с нее сняли, и открылось глянцевое тело. Оно посверкивало серебром. Надсмотрщик протер его тряпкой, затем бросил тряпку на пол и взялся за платья. Для Ласьенги он выбрал короткое, с разрезами почти до пояса. Переставил по-другому ее ноги. Теперь она не выставляла кости таза. Она была развернута фронтально, с широко раздвинутыми коленями, чуть согнутыми, точно для прыжка. Руки остались на месте.
Иньиге досталось больше: ее длинная одежда была испещрена разрезами, и надсмотрщик провозился, располагая разрезы так, чтобы видна была грудь манекена, ямка на шее, пупок и бедро.
– Если бы у меня были зубы, я бы ими скрипела, – сообщила Иньига.
Лопес спросил:
– Ну, как она выглядит, Суарец?
– По обыкновению – ужасно, – сказал Суарец.
Его оставили в неприкосновенности, зато Монкаде вернули руки. На него напялили строгий костюм, зачем-то подвернув одну штанину безупречных брюк до колена. Ботинки проигнорировали. Суареца усадили в груде обуви, как будто он подбирает себе новую пару.
Лопеса надсмотрщик просто свалил в углу. Тот был этим вполне доволен.
Однажды к надсмотрщику пришла женщина. Она была исключительно тощей, ее вялый пупок выглядывал в разрез между блузкой и юбкой, кривоватые ноги были бледны, точно колени испугались чего-то и сообщили свои страхи лодыжкам. Лицо женщины было злым.
Она присела боком на стол надсмотрщика, произнесла несколько фраз, а затем он рассмеялся.
– Меня сейчас стошнит, – сообщила Ласьенга.
Монкада, избавленный от депрессии, незаметно фыркнул.
– Интересно, как?
– Увидишь! – пригрозила Ласьенга. Она была невероятно счастлива тем, что Монкада исцелен.
Женщина назвала надсмотрщика «цыпой», кольнула его губами в висок и, посмеиваясь, вышла. Ее каблуки оставили светлые круглые отпечатки на полу. Надсмотрщик сидел за столом и с предельно глупым видом смотрел на эти отпечатки.
– По-вашему, это был не секс? – осведомился Монкада. – Говорю вам, они еще способны на секс.
– Это был не секс, – заявила Иньига. – Поверьте мне. Я знаю в этом толк.
Ее электромагнитные импульсы наполнили помещение, и Лопес, лежавший в темном углу, за столом менеджера, содрогнулся от сладкой неги.
– Черт побери! – вскрикнул он. – Эта женщина не лжет!
– Какая женщина? – осведомился Суарец. Он не вполне понимал суть разговора.
– Я женщина, – сказала Иньига. – Да, я люблю его! Полагаю, по прошествии стольких лет нет больше смысла стыдиться и скрывать это обстоятельство.
– Кого? – возмутился Суарец. – Кого ты любишь? Разве существовала директива – любить?