Пришлый. Книга 1
Шрифт:
– Нет, господин капитан, – процедил я, еле сдерживаясь, чтоб не нахамить в ответ. Мне хватило уже опыта с Дерзеком.
– Все, пошли отсюда. Пора, хоть немного поспать, а то третью ночь без сна. Сначала убийство это, потом дежурства эти, в таверне, – ворчал капитан, выходя из здания.
– Первый взвод остаетесь в оцеплении до утра. Смотрите, чтоб в дом никто не зашел, иначе повыгоняю всех к демонам. Второй взвод, две тройки идут с «Пришлым», остальные со мной. Кто с кем пусть комвзвода решает. Все двинули.
В сопровождении стражи было идти непривычно и неприятно –
В гостинице уже все спали, но когда мы зашли, гремя оружием, обеспокоенный трактирщик выглянул из своей комнаты.
– Спокойствие, уважаемый, – сказал один из моих конвоиров, – стража Ролеста, мы пробудим тут до завтра и никого не побеспокоим – распоряжение начальника стражи.
– Конечно, конечно, господа стражники. Как вам будут угодно.
Трое стражников остались внизу, трое поднялись наверх и распределились по коридору этажа. Пусть стоят если им так охота, – подумал я и направился к себе в комнату.
Глава 15.
Господину Карлу ла Изару де Урту очень нравилось работать начальником стражи. Он любил власть и силу. Но не всегда было все так хорошо: когда-то он был обычным бедным сельским дворянином. Ноготков едва хватало, чтоб содержать небольшой домик в занюханном городишке. В его владениях было пару деревень, которые ему оставил в наследство отец. Налог с них уходил на пропитание и на зарплату паре охранников и прислуге. Он, конечно, мог переехать в деревню, где все гораздо дешевле, но городская жизнь манила его. В деревни он выбирался раз в год, для сбора налога. Но однажды, когда господин де Урт в очередной раз сидел и проклинал свою судьбу за кружкой вина, к нему подсел странный человек. Нет, на первый взгляд странного в нем ничего не было. Одет по обычной моде: кожаные штаны, шелковая рубаха, теплый жилет из шерсти и синий плащ, среднего роста, на вид лет сорок, носит, аккуратно подстриженную, бороду. Человек как человек как тысячи вокруг. Странными были его слова. Этот разговор Карл помнил дословно и сейчас:
– Вечер добрый, господин де Урт, – поздоровался незнакомец.
– И вам здрасте, чего надо? И кто вы такой? Откуда меня знаете? – раздраженно ответил ла Изар.
– Я решение всех ваших проблем. Это все что вам нужно обо мне знать.
– Вы ошиблись, у меня нет никаких проблем, так что можете проваливать откуда пришли, – Настроение было скверное, и де Урт не был расположен к церемониям.
– Признаться, это не тот прием, на который я рассчитывал, – ничуть не разозлившись на подобный тон, ответил человек, – я-то думал вы обрадуетесь предложению стать начальником стражи в Ролесте.
– Ты что несешь? Псих, что ли? В Ролесте начальник стражи мой дядя и у него есть двое сыновей и дочь, так что эта должность мне не светит не при каких раскладах, да и ноготков у меня нет столько, чтоб заплатить за нее.
– Я бы смог вам помочь и с первой вашей проблемой и со второй, – сказал человек, положив на стол объемный мешочек. Взгляните, прошу вас.
Карл открыл мешочек: там было семьдесят золотых ноготков. Да… столько его деревни и за пять лет не принесут.
– Этого вам должно хватить, чтоб купить должность и домик в Ролесте.
– Но, а как же мой дядюшка, – когда говорили про дядю, Карла всегда передергивало, дядю он ненавидел.
– Проблему с вашими родственниками я возьму на себя, так что можете не волноваться по этому поводу.
– Что вы хотите за все это, – спросил ла Изар, облизывая губы от нахлынувшего волнения.
– Ооо, совсем немного. Хочу, чтоб вы принесли мне клятву верности с четким выполнением приказов.
– О клятве верности я, конечно, слышал, и мне ее приносили не раз, скажу, что за ваши услуги готов ее принести, но что значит: «с четким выполнением приказов»? Не приходилось слышать о подобном.
– Это и не удивительно, о ней знает не много людей. Это мое собственное изобретение. Дается на всю жизнь и от клятвы верности отличается некой новацией: Вы умрете не только предав меня, но и после того как не выполните моих четких приказов. Естественно не всех приказов, а только чрезвычайно важных для меня.
– А если вы мне прикажете всадить нож себе в горло?
– Естественно вы можете этого не делать. Клятва подразумевает, что вы будете моим сотрудником, а не рабом. Примите это как контракт на работу.
– Вы сказали, что это ваше изобретение. Вы маг?
– Да я маг, и скажу, без ложной скромности, что не из слабых. Подобный обряд во всей империи могу провести только я. Скажу даже больше: другие и не догадываются, что подобное вообще возможно. Если вы согласитесь, то кроме нас с вами, о нашей сделке не узнает никто.
– Мне надо подумать. Ваше предложение очень заманчиво, но так сразу я решить все равно не могу.
– Да, я понимаю. Давайте завтра на этом же месте в это же время. Человек встал и пошел к выходу.
– Стойте, – крикнул ему в след Карл, – вы забыли мешочек.
– Мешочек пусть будет у вас. Возможно, он поможет вам принять верное решение.
Карл не спал всю ночь: высыпал деньги, пересчитывал потными руками, если пытался уснуть, то взгляд все время возвращался к проклятому мешку. Так много золота он еще не видел никогда, а о высокой должности он мечтал с самого детства. Была мысль взять деньги, да и сбежать куда-нибудь. Но куда? Проклятый маг найдет его везде, в этом де Урт был уверен.
После суток проведенных в мучительных сомнениях, ла Изар пришел в таверну, на два часа раньше срока, и стал ждать незнакомца. Решение он уже принял. Человек появился точно в то же время, что и вчера.
– Вечер добрый, господин де Урт, – произнес он, улыбаясь.
– Я согласен, – выпалил Карл давно принятое решение.
– Вот и хорошо, тогда ноготки будут авансом. Мы проведем обряд, и через некоторое время вы получите должность начальника стражи в Ролесте.
– А если вы меня надурите!? – выкрикнул возбужденный ла Изар, – и должности никакой не будет.