Пришлый. Месть ради мести
Шрифт:
***
Я, наконец, пришел в себя. Первое что я увидел: выражение глубочайшего ужаса на лице спасенного мной парня. Он лежал в стороне, приподнявшись на локтях, и его выпученные глаза были направлены в мою сторону.
Уже второй раз я осознаю себя над трупом с разорванным горлом. Опять жажда взяла мое тело в свои руки. И хоть эту падаль ничуть не жаль, пугает отсутствие контроля над случившимся. Есть и плюс: я снова могу двигаться, хоть и с трудом — раны еще давали о себе знать и, думаю, в ближайшее время лучше
Я снова взглянул на парня: ужас в его глазах перешел просто в страх. Он видел мое демоническое воплощение — эту проблему надо решать. Я медленно (чтоб не тревожить заживающие почки) начал вставать с корточек, одновременно вынимая из-за спины меч.
Глава 22
Все-таки хорошая штука эта клятва верности. Вместо греха на душе за невинно убиенного, у меня появился соратник. Да не просто соратник — маг. Маг, как выяснилось, оказался довольно посредственным и неумелым, но все ведь приходит с опытом. Придется взращивать его самому. Как же он обрадовался, когда я ему сказал, что куплю книги по магии, чтоб он смог развивать свой талант. Даже поклялся служить мне до конца своих дней. Вот только, если я не разберусь с заказчиком моего убийства, то насладиться служением мага мне уже не удастся.
Хоть допросить шрамированного мне так и не удалось, то, что мне надо я узнал. Начальник стражи — вот кто заплатил за мою смерть. Теперь все становится на свои места. Начальник ведет свою игру, которую я немного подпортил. Надо сказать, не самый приятный противник. Так просто с ним не разделаться — в его доме стражников как селедки в бочке. Его ведь нужно не просто убрать, а еще серьезно допросить. В списках моих дел все еще числится убийство лучника. И что-то мне подсказывает, что господин Карл ла Изар де Урт поможет мне встать на его след.
Мастер нас нагнал, когда до города оставалась полдня пути.
— А где остальные? — был его первый вопрос.
Пришлось сделать небольшой доклад о моих недавних приключениях.
— Да уж, Пришлый, опять ты прошел по лезвию ножа. Когда ты только поумнеешь? — высказался он после окончания моего рассказа.
— Значит теперь и этот с нами, — ткнул он пальцем в Синка, — раньше у меня на шее сидел один мальчишка, теперь двое будут.
— Ладно, не кряхти, — оборвал я его, — лучше скажи, что думаешь по поводу моего врага?
— Начальник стражи — враг серьезный. С наскока его не взять, тут крепко подумать надо. Точно могу сказать только одно. Пока ты должен вести себя так, будто ты ничего не знаешь. За наградой зайдешь, как только придем в город. Затем ко мне домой, и носа оттуда не показываешь, пока не придумаем план действий.
***
Из состояния задумчивости де Урта вывел стук.
— Разрешите? — в дверь просунулась голова стражника.
— Заходи. Что хотел? — произнес скучающим голосом Карл.
— Господин ла Изар, к вам посетитель, — вытянулся во фрунт служивый.
— Кто такой?
— Пришлый, пришел за наградой.
— Кто пришел!? — вскочил ла Изар с места.
— Он сказал, что он Пришлый — промямлил растерявшийся стражник.
— Пусть зайдет через десять минут, — проговорил Карл, взяв себя в руки.
Когда в дверь снова постучали, начальник стражи уже полностью контролировал свои эмоции. Он был готов к разговору.
— Добрый день, Рус, — поздоровался начальник стражи с вошедшем, — как обстоят дела с нашим общим делом?
— И вам здрасте. Все отлично. Отделал их так, что они и пикнуть не успели. Так что, будьте добры предоставить мне мое вознаграждение.
— О-о-о, я бы с радостью. Но нужно соблюсти все формальности. Нужно подтверждение уничтожения банды. Надо опять посылать человека для проверки вашей информации.
— Я думаю данную формальность можно решить прямо здесь и сейчас, — произнес охотник за головами и положил на стол мешок, который держал за спиной.
Начальник стражи заглянул внутрь и тут же с омерзением отшвырнул странное подношение в угол.
— Что это!?
— Это голова Плешивого Атамана. Я думаю, этого доказательства достаточно для подтверждения моих слов.
— Вы правы, — скривился Карл. — Доказательство более чем убедительное. Но мне все равно нужно время, чтобы собрать нужную сумму.
— Я все понимаю. Сколько Вам нужно времени?
— Около трех дней.
— Отлично, через три дня от меня к вам придет человек за деньгами.
— Э-э-э, гхм, а почему вы сами не можете придти? У нас принято награждать героев лично, — поинтересовался де Урт, внимательно глядя на Пришлого.
— Видите ли, — замялся герой. — В бою с бандитами я потерял много крови и сейчас еле стою на ногах. Боюсь, ближайшие несколько дней мне будет сложно встать с постели. Сейчас я держусь на чистом энтузиазме.
— Как скажете, — не стал настаивать Карл. — В таком случае деньги вам занесут домой.
— Буду очень признателен.
Господин де Урт проводил взглядом уходящего посетителя. Дверь захлопнулась. Задумавшись, он пустым взором продолжал смотреть в сторону выхода. Сразу куча вопросов билась в его голове. Кто этот Пришлый? Как он выжил? Где сейчас его верный Цнег? Знает ли охотник кто автор покушений? Если знает, почему не предъявил обвинения? Действительно ли он ранен или это какая-то уловка? Вопросов было множество. Впрочем, вопросы всегда появлялись после разговора с этим странным человеком. А вот ответов на них все еще не было.
Очень плохо, что Пришлый не придет сам за деньгами — была бы отличная возможность подготовить следующее покушение. Теперь Карл был в растерянности. Как достать проклятого охотника? Не штурмовать же дом де Горса, в самом деле. На этот раз осечек быть не должно, надо все хорошенько обдумать.
***
— Надо все хорошенько обдумать, — проговорил Нурп и сунул в рот кусок мяса, нанизанный на двузубую вилку.
Мы втроем ужинали, сидя за столом в доме у мастера. Не отвлекаясь от еды, мы обсуждали сложившееся положение. Точнее, обсуждали мы с мастером — Синк, молча, поглощал ужин.