Чтение онлайн

на главную

Жанры

Пришлый. Месть ради мести
Шрифт:

— Сколько же тут народу проживает!? — в восхищении спросил Синк.

— Да тысяч восемьдесят, не меньше, — ответил Нурп.

— Ого! — присвистнул сын старосты. — Я читал об этом, но не верил, пока не увидел.

Я только хмыкнул. Для москвича — это были цифры просто мизерные.

— Ладно, хорош тут стоять, разинув рты как последние деревенщины, — хлопнул я Синка по плечу. — Покатили дальше, авось до темноты успеем попасть внутрь. Видите, какая очередь собралась на входе.

Последние пару недель моя раздражительность повысилась в

разы. Это было следствием нарастающей жажды. Терпеть ее становилось все сложнее, и в городе я надеялся найти себе жертву. Я еще не настолько опустился, что б рвать глотки ничего не сделавшим мне невинным людям, но уже был близок к этому. В больших городах было полно разного рода отребья, которое хочет нажиться за чужой счет, вот его-то я и собирался использовать в пищу. К тому же, такого рода сброд навряд ли будут искать.

Глава 2

Начальник стражи ушел больше месяца назад, и до сих пор от него не было никаких вестей. Это очень необычно и очень странно, господин мэр подозревал самое худшее. Максимум де Урт пропадал недели на три, три с половиной. Но месяц с лишним — это уже ни в какие ворота не лезет.

— Марл! — крикнул он своего помощника, решив действовать.

— Да, господин мэр, — появился через мгновение слуга.

— Разыщи мне Шепа де Норта и передай ему, чтоб он явился сюда.

— Будет исполнено, господин де Карлиос, — поклонился слуга и побежал выполнять распоряжение.

Не прошло и двух часов, как де Норт сидел напротив мэра.

— Дело очень щекотливое, — начал мэр. — Пропал начальник стражи. Вам я хочу поручить, отправиться на его розыски, ну или розыски его следов. Больше месяца назад господин Карл ла Изар де Урт отправился собирать оброк со своих деревень и не вернулся. Ваша задача выяснить, что с ним случилось, и кто к этому причастен. Также к вам в распоряжение поступает отряд стражи из десяти троек. Расследование надо провести как можно скорее.

— Я все понял, господин мэр, — кивнул Шеп, — завтра же с утра я отправляюсь на поиски. Сегодня прикажу подготовить все необходимое для похода.

— Я на вас надеюсь, господин де Норт, — вместо прощания сказал Уралис.

***

После того как мэр дал Шепу это поручение прошла неделя. И вот, наконец, сыщик достиг места, где хоть что-то может проясниться. Наконец, он дошел до деревень начальника стражи. Вместе со своим отрядом де Норт направился прямиком к дому старосты. На дворе их уже встречал седой мужик.

— Доброго вам дня, гости дорогие, — поклонился он. — Чем могу помочь?

— Ты староста? — перешел сразу к делу сыщик.

— Да, я, — снова поклонился мужик.

— Мне нужна полная информация о пребывании в вашей деревне господина Карла ла Изар де Урта.

— Конечно, все что знаю, расскажу. Заходите в дом, отведайте с дороги, что боги послали.

Отказываться было глупо, и Шеп воспользовался приглашением.

— Начинай все сначала, — приказал он, как только перед ним поставили тарелку горячей каши. — Когда начальник стражи пришел? В каком состоянии? Что делал? Когда ушел?

— Все как было, расскажу, — заискивающи проговорил староста. — Приехал господин де Урт два с лишним месяца назад. С ним было семнадцать бойцов, среди них двое раненых. Затем подошли еще девять человек. Все у меня остановились, кроме раненых — их отнесли к знахарю.

— Раненых? — вопросительно поднял одну бровь Шеп, не переставая орудовать ложкой. — Что случилось с ранеными?

— Один в этот же день помер, второго выходил Изруп — это знахарь тутошний.

— Где сейчас этот раненый?

— А где ему быть? Тут живет. Господин де Урт приказал собрать рыбу, зерно, ну и разного другого продукта, сказал, сани пришлет за ним и заодно заберет своего человека. А что случилось с господином де Уртом?

— Ты не спрашивай, а отвечай! — прикрикнул на старика сыщик. — Зови сюда солдата. Живо!

— Я ща! Я мигом! Он и ныне у знахаря живет. С дочкой его он слюбился, — староста опрометью выскочил из избы.

Солдата он привел через полчаса.

— Господин де Норт, вы здесь! Что случилось? — с порога проговорил стражник.

— У меня-то ничего не случилось. А вот, что случилось у вас? Садись, рассказывай, — указал де Норт на стул напротив себя.

— А что рассказывать-то? — осторожно, на краешек стула присел служивый.

— Все рассказывай. Для начала, как зовут. Как ранили тебя? Кто ранил? Что дальше с отрядом произошло?

— Зовут меня Рувор. Наш отряд шел по лесной тропе. Когда до деревни оставался один дневной переход, на отряд напали. Двух часовых убили, одного зачем-то похитили. Мы кинулись преследовать нападавшего. Во время преследования он убил Тонка, ранил меня.

— Нападавшего!? — переспросил Шеп. — Вы хотите сказать, что на ваш отряд напал один человек? — скептически спросил сыщик.

— Да! — ничуть не растерявшись, кивнул головой Рувор.

— И каким же образом он ликвидировал часовых и вас?

— Сарвита и нас с Тонком из арбалета, второму часовому он отсек голову мечом, а Орнису перерезал глотку.

— И как же ему удалось так ловко от вас уйти, да еще и подстрелить некоторых?

— Этого я вам сказать не могу. Последнее, что я помню, это как в меня угодил арбалетный болт. Очнулся я уже в доме у знахаря. Начальник стражи заходил ко мне один раз и сказал, чтоб я тут оставался, до того момента как придут сани. Вот я и ждал.

— А что с похищенным стражником случилось?

— Обнаружили его во время погони с перерезанным горлом.

— Хм. Странно все это. А во время сбора оброка какие-нибудь происшествия случались?

— Нет. Все было как обычно. Только после того как собрали оброк, господин ла Изар пошел обратно отчего-то не по тропе, а напрямую через лес.

— Да, действительно странно. Значит о нападавшем ты ничего сказать не можешь?

— Могу только сказать, что быстр и ловок он словно кошка.

Поделиться:
Популярные книги

Большая Гонка

Кораблев Родион
16. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Большая Гонка

Моя (не) на одну ночь. Бесконтрактная любовь

Тоцка Тала
4. Шикарные Аверины
Любовные романы:
современные любовные романы
7.70
рейтинг книги
Моя (не) на одну ночь. Бесконтрактная любовь

Тринадцатый IV

NikL
4. Видящий смерть
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Тринадцатый IV

Измена. (Не)любимая жена олигарха

Лаванда Марго
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. (Не)любимая жена олигарха

Путь (2 книга - 6 книга)

Игнатов Михаил Павлович
Путь
Фантастика:
фэнтези
6.40
рейтинг книги
Путь (2 книга - 6 книга)

Идеальный мир для Социопата 13

Сапфир Олег
13. Социопат
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Социопата 13

Старатель 3

Лей Влад
3. Старатели
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Старатель 3

Последний попаданец 2

Зубов Константин
2. Последний попаданец
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
рпг
7.50
рейтинг книги
Последний попаданец 2

Мятежник

Прокофьев Роман Юрьевич
4. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
7.39
рейтинг книги
Мятежник

СД. Том 15

Клеванский Кирилл Сергеевич
15. Сердце дракона
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
6.14
рейтинг книги
СД. Том 15

Школа. Первый пояс

Игнатов Михаил Павлович
2. Путь
Фантастика:
фэнтези
7.67
рейтинг книги
Школа. Первый пояс

Студент из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
2. Соприкосновение миров
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Студент из прошлого тысячелетия

Наследница Драконов

Суббота Светлана
2. Наследница Драконов
Любовные романы:
современные любовные романы
любовно-фантастические романы
6.81
рейтинг книги
Наследница Драконов

Сводный гад

Рам Янка
2. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Сводный гад