Притяжение I
Шрифт:
Да, действительно. Коротким это платье назвать нельзя. Подол чуть выше колен, но разрез сзади, по моему мнению, поднимался слишком высоко. К тому же, мне было бы комфортнее, если бы руки были прикрыты рукавами. Но, увы, лишь две толстых лямки, обрамляющих грудь спереди и переходящие в углубленный вырез на спине. Но стоит отдать должное, выглядело эффектно и непривычно.
– Только не говори, что теперь очередь кудрей и красной помады.
– А ты учишься на ходу! – искренне удивилась подруга. – Распустим твой вечный хвост. У тебя шикарные, густые и блестящие волосы. Их стоит лишь слегка завить и пусть каскадом опускаются на плечи, а кончики едва касаются груди. С одной стороны я заколю их заколкой, чтобы оголить шею, – подруга
Через час я была готова. Но из зеркала на меня глядел незнакомый человек. Глаза слегка подведены карандашом кошачьими стрелками, тушь и красная помада. Волосы завиты и волнами падают на грудь, с одной стороны заколоты цветком с вкраплением красных камушков, оголяют шею и демонстрируют аккуратную сережку из граната и серебра. Все, как и обещала подруга. Между грудей покоится небольшой гранатовый кулон в серебре, на руке – изящный гранатовый браслет, а на ногах шпильки. Ух. Теперь бы не ударить в грязь лицом с таким видом, а то не солидно будет. При чем, про не ударить в грязь – это в прямом смысле. На таких головокружительных каблуках не то, что танцевать, ходить сложно. Но подруга пояснила, что они удлиняют линию щиколотки, делают мою филейную часть более упругой и что-то там еще. Не запомнила.
Выглядела я не хуже, чем секретарши партнеров мистера Эллингтона на званых вечерах, хотя на них были не гранаты в серебре, а бриллианты в золоте, подаренные их же боссами, судя по всему, за великолепно приготовленный кофе. Но мне не было до этого дела. Я не люблю роскошь и всегда предпочитаю ей сдержанное изящество.
Одри собралась очень быстро и выглядела сногсшибательно. Она надела красное шифоновое платье, стянутое на талии поясом, а к коленям расходящееся легкомысленными волнами, красные атласные босоножки, шикарные золотые кудри забраны наверх и перевязаны шелковым платком. Подруга предпочла украсить себя красными кристаллами Swarovski, которые искрились на свету красными слезинками в ее ушах. Выглядела она потрясающе, но несколько легкомысленно, что придавало шарма, но не делало развратной или доступной. Действительно, подруге удается соблюсти эту хрупкую грань между женственностью, красотой и пошлостью.
– Что ж. Карета подана. Золушки готовы – прошу на выход, – скомандовала Одри, и мы помчались под свет вечерних огней на противоположный конец города, где располагался элитный ночной клуб «Флеш». Мы были там несколько раз с мистером Эллингтоном на деловой встрече с американцами, которые по какой-то причине очень облюбовали это место и голландцами, ценившими его исключительно за доступность девушек, танцующих на шесте, поэтому у меня была клубная карта, и доступ нам с друзьям гарантирован.
Итан ждал у входа, тусуясь в толпе и успев познакомиться с ребятами, оказавшимися тоже уличными танцорами. Чтобы занять себя во время ожидания дам, они устроили на улице импровизированный баттл. Итан выглядел как всегда: раскрепощенно и брутально. Обтягивающая белая майка, поверх которой накинута рубашка в клетку с коротким рукавом, широкие джинсы и кеды. Он не был репером и не носил цепей и широких кепок, но выглядел отвязно, однако при этом гармонично. Заметив нас, Итан замер и долго не мог прийти в себя.
– Можешь уже закрыть рот, – Одри томно моргнула и пальчиком с изящным маникюром помогла юноше это сделать.
– Если Одри я еще могу кое-как распознать, ты всегда выглядишь сногсшибательно, – подруга зарделась, – то Амелия… ух. Не думал, что у тебя такие… такие… – он изображал руками мою грудь, не в силах отвести от нее взгляд, но не знал, какое бы слово подобрать.
– Красивые украшения? – не сразу поняла я. – Это подарок моей мамы.
– Да. В общем, твои родители постарались на славу, – он с облегчением выдохнул, и лишь после этого до меня дошло, что он имел в виду.
– Заливаться краской, когда тебе делают комплимент, совсем не нужно, – поправила Одри. – Ты должна улыбнуться и поблагодарить.
– За то, что он на мои буфера пялился? – возмутилась я. – Эй, ты чего на мои буфера пялился?
– Сложно на них не пялиться, – извиняясь, развел руками Итан. – Они прекрасны. Как и ты сегодня.
В его словах не было ни капли пошлости или фальши и мне стало даже приятно. Необычное ощущение. Раньше никто не пялился на мою грудь, поднимающую ткань строгого пиджака. Возможно, о ее существовании даже не догадывались. А сегодня она – главное украшение моего образа. Я сделала, как советовала Одри. Улыбнулась, поблагодарила и взяла Итана под руку.
В клуб нас пропустили сразу же, как только увидели клубную карту. Однако один из охранников разве что глаза в моем декольте не оставил. Нет, все же вырез, по моему мнению, глубоковат. Или просто я не привыкла к вниманию мужчин. Не знаю. Но если Итан и Одри говорят, что все в порядке, значит, так оно и есть. Я полностью доверяю мнению друзей. Необходимо привыкать к новому амплуа. Расправила плечи, подняла подбородок – я готова!
Мы заняли столик в углу у стены и заказали по легкому коктейлю. Мне нравится Пина Колада, потому я с удовольствием потягивала кокосовый напиток, неуклюже двигая плечами в такт громко бухающей музыке. Одри просканировала взглядом толпу и, присев на диванчик рядом со мной, начала доклад, выкрикивая мне прямо в ухо.
– Смотри. Зона у барной стойки справа – это холостяки. Они приходят сюда, чтобы познакомиться с девушками, поэтому вариант беспроигрышный. Знакомиться на танцполе не советую, после танца тебя сразу же потащат в туалет. Если ты против быстрого перепиха с незнакомцем в грязном сортире – это не твой вариант, – я поморщилась и сделала большой глоток для храбрости. Вот уж чего мне точно не надо, так это беспорядочных половых отношений в туалете. – А вот те, кто сидят за столиками и хищно оглядывают толпу – это лакомые кусочки. Такие одиночные охотники выбирают себе жертву не на один день, а на неделю или даже месяц. Если повезет, можно стать их любовницей, – я снова поморщилась. Сомнительное какое-то везение. – Да, в большинстве своем они все женаты, – подтвердила мои опасения Одри. – Но мы же не в церкви. Я бы посоветовала тебе сначала осмотреться, немного потанцевать, чтобы на тебя обратили внимание, а потом подойти к барной стойке и побеседовать вон с тем молодым красавчиком шатеном.
– О да. Если я пойду танцевать, на меня точно обратят внимание, – усмехнулась я, но последовала совету подруги и вцепилась взглядом в зал, попивая коктейль. Итан уже завладел танцполом и собрал вокруг себя толпу девушек, Одри убежала поздороваться со знакомыми, а я начала думать, что поход в клуб не такая уж и хорошая идея и заказала второй коктейль. На этот раз с ананасом и текилой. Музыка низким басом ударяла по барабанным перепонкам, которые неприятно вибрировали, как и кожаный диван, на котором я сидела. После двух бокалов стало немного веселей, но я так и не решилась подняться. В мелькающих разноцветных вспышках софитов я даже нашла что-то чарующее. Но это место с запахом притона претило моей сущности, и я чувствовала себя как монашка, попавшая в публичный дом на день открытых дверей. Неуютно, неловко, глупо. А когда заметила на противоположной стороне зала, возле девушек, извивающихся на шесте, знакомую фигуру, так и вовсе пожелала провалиться сквозь землю. Увы. В реальной жизни так не бывает. Но случайны ли совпадения или все в нашей жизни происходит по воле судьбы, а мы, считающие себя самодостаточными личностями, всего лишь на всего куклы марионетки в ее руках?