Притяжение сердец (Сборник)
Шрифт:
— Это ваше право.
Эдвард Холлингзуорт был явно рассержен ходом их разговора.
— Тогда, думаю, нет смысла пытаться уломать вас за бокалом вина? — раздраженно проговорил Эдвард. — Нет смысла предлагать больше денег?
— Нет смысла.
— Но вы по-прежнему собираетесь после ужина увезти мою дочь? — проворчал он.
Бен улыбнулся.
— С вашего разрешения, сэр.
— Ха! Амбер никогда не спрашивает у меня разрешения. Но ее счастье очень важно для меня. Ты хочешь прогуляться с этим
— Скорее нет, чем да.
— Но все равно поедешь?
— Если Бен настаивает.
Бен пытался выглядеть спокойным, когда взглянул на нее. Лишь несколько дюймов разделяли их лица. Он едва удержался от того, чтобы не поцеловать эти страстно тянувшиеся к нему губы.
Но он испугался, что этим все испортит. Каким-то образом ему удалось выдавить из себя беззаботную и, как ему хотелось надеяться, обезоруживающую улыбку.
— Конечно, настаиваю, Амбер, — проговорил он со смехом. — Настаиваю.
ГЛАВА ВОСЬМАЯ
Амбер приняла окончательное решение где-то между десертом и кофе. В течение всего ужина она тщетно пыталась бороться сама с собой. Инстинкт самосохранения убеждал ее не ехать с Беном на прогулку. Ему ведь совершенно нельзя доверять. Опыт подсказывал, что он вовсе не собирается с ней разговаривать, он просто хочет продолжить то, что начал десять лет назад.
Бен напоминал ей дикого кота, старающегося выглядеть ручным и домашним. Но достаточно ему взглянуть на нее, и Амбер видела в его зрачках притаившуюся внутри хищную бестию. Бен мог усвоить с годами светский лоск, сколько угодно изображать вежливость и хорошие манеры, но внутри остался все тем же дикарем, живущим первобытными инстинктами.
Секс необходим ему, как еда и сон. И он хочет заняться с ней сексом.
Напрасно она думала, что он приехал обсудить предложение относительно продажи фермы. Ему нужно было совсем другое.
Придя к такому выводу, Амбер прекратила бороться с собой. Да, она хочет заняться сексом с Беном не меньше, чем Бен с ней.
Но как же трудно оказалось признать очевидное: неизбежность их любовной связи больше не пугала.
Чем, в самом деле, это ей грозит? — спросила она себя, поднося к губам чашку кофе.
Самое страшное, что может случиться, — она возьмет да и влюбится в него. Не влюбишься, мгновенно отозвался внутренний голос. Потому что ты уже…
У Амбер перехватило дыхание, и Бен, заметив неладное, участливо посмотрел на нее.
— Кофе слишком горячий? — спросил он.
— Горячеват, — немногословно ответила она.
— Прекрасный ужин, миссис Холлингзуорт, — проговорил Бен, пока Амбер пыталась собраться с мыслями. — И превосходное вино, Эдвард. Я бы с удовольствием не ограничился одной рюмочкой, но стараюсь не пить лишнего перед тем, как сесть за руль.
— Разумно, — пробормотал Эдвард, откинувшись на спинку инвалидного кресла. — Простите, ребята, что покидаю вас, но долго сидеть мне пока еще трудно.
Старинные дедушкины часы в углу пробили десять.
— Мне определенно понравилось ваше общество, Бен, — продолжил отец Амбер. — Вы совсем не напоминаете того злодея, которого нарисовала мне дочь. Амбер, почему бы тебе не приглашать почаще своего друга? Что касается земли вашей бабушки, ну что ж, придется поискать другое место для автостоянки.
Амбер нахмурилась. Она не могла поверить, что отец так быстро сдастся. Он даже не пытался уговаривать Бена. Как это не похоже на отца!
Кажется, тот прочитал ее мысли.
— И нечего смотреть на меня так, доченька. Торговый комплекс — твоя затея. Вот и занимайся этим сама. Насколько я вижу, ты сильнее влияешь на Бена, чем я. Не так ли, Бен?
Глаза Бена сверкнули, одна бровь приподнялась.
— Несомненно, — растягивая слова, проговорил он. — Я — пластилин в ее руках.
Наглая ложь! — рассердилась Амбер. Скорее она — пластилин в его руках. И он прекрасно знает это, хитроумный дьявол!
— Отвези меня в мою комнату, Беверли, — проговорил Эдвард, почти не раскрывая рта. — Похоже, я выпил вашу долю вина, Бен. Так по крайней мере говорит мой организм.
Амбер тут же поняла, что и она выпила за ужином несколько лишних бокалов вина. Голова слегка кружилась, по телу пробегала дрожь.
Избыток алкоголя всегда делал ее бесшабашной, это далеко не лучшее настроение, если она собирается ехать гулять с Беном и не позволить ему осуществить свои намерения. А она обязана это сделать, особенно теперь, когда поняла, что любит его.
Бен заявил, что изменился и хочет новых взаимоотношений с ней. Но эти заявления плохо вяжутся с тем взглядом, который он бросил на нее, когда она сказала, что после развода ни с кем не встречалась. На его лице было явно написано циничное недоверие.
Нет, он по-прежнему считает, что она раздвигает ноги перед первым встречным.
Неужели, зная все это, она отдаст Бену свое тело? Ведь он не любит ее, более того — презирает! Где ее женская гордость?
— Кончай есть, поехали! — воскликнул Бен, как только они остались вдвоем.
— Хорошо, я поеду, но при одном условии, — твердо ответила Амбер.
— Что за условие?
— Ты не будешь давать волю своим рукам, — заявила она, метнув на него пронзительный взгляд. — Ты сказал, что хочешь поговорить. Хорошо. Только поговорить. Соглашайся или поезжай один.
— Согласен, — бросил он.
Она нахмурилась.
— Что-то ты слишком быстро согласился.
— Ты мне не доверяешь?
Она засмеялась и встала.
— Или не доверяешь себе? — сухо прибавил он.