Привет от талибана
Шрифт:
Ник и Фэд из-под воды видели, как стало светло вокруг корабля. Вдруг неожиданно из темной пучины появился силуэт аквалангиста. Это был Морс. Он подплыл к парням и показал указательный палец.
«Все хорошо», — понял Ник. Затем Морс покрутил в воде указательным пальцем, что означало — сматываемся.
Ник показал на тень лодки, болтающейся наверху у носа корабля. Фэд вынул нож и уже хотел прорезать в ней дыру, чтобы затопить, но Ник его остановил. Он показал всем на всплытие, и они втроем поднялись на поверхность.
— Надо ее сдуть и взять
Морс и Фэд согласились.
Они быстро вынули четыре пробки, лодка моментально обмякла и погрузилась в воду. Небольшой, но мощный бензиновый моторчик весил двадцать килограммов и поэтому полностью лодку спускать не стали. Воздуха оставили в ней ровно столько, чтобы сбалансировать ее с весом мотора и обеспечить минимальную плавучесть.
По команде Ник, Морс и Фэд взялись за края лодки и потянули ее в глубину. Она легко поддалась и не очень-то стремилась наверх. Парни поплыли в сторону берега на глубине десяти метров.
В это время с борта корабля спустили трап, и несколько аквалангистов прыгнули в бушующие волны. В заливе по-прежнему штормило.
Аквалангисты, вооруженные пистолетами, способными стрелять под водой (достижения советских оружейников. Партию таких пистолетов Корнилов продал израильским спецслужбам), поплыли к носу и на корму. Они осмотрели днище всего корабля, но никого не нашли.
Ник, Морс и Фэд отплыли на двести метров, поднялись на поверхность и осмотрелись. До них лучи прожекторов сухогруза не доставали.
Вдалеке, за пеленой дождевых брызг, на волнах покачивался освещенный, как новогодняя елка, «Космонавт Владимир Волков». Перегрузку контейнеров завершили, и корабль покупателя уже отчалил.
— Сейчас, наверное, аквалангисты рыщут в водах вокруг корабля, — отдуваясь, сказал Ник.
— Может быть, — прохрипел Морс.
— Надуваем лодку и быстрее на берег, а то я беспокоюсь за Лэй, — с тревогой произнес Ник. — Если Корнилов догадался, кто его подставил, то захватит ее в заложники, а она ведь не готова к встрече с ним.
Парни выдернули пробки, взялись зубами за резиновые соски и начали дуть что было силы. Находиться на плаву в четырехбалльный шторм и при этом надувать резиновую лодку — это занятие не из легких.
После первых же выдохов борта лодки надулись, распрямились, и она вылезла из воды. Надувать стало легче, потому что можно было опереться на нее.
Вдруг Морс вскрикнул и ушел с головой под воду. Ник крикнул Фэду:
— Держи лодку, — сунул в рот загубник акваланга и нырнул.
На лице у Ника была не водолазная маска, а небольшие очки для поверхностного погружения, поэтому видел он не очень хорошо. К тому же в глубине была кромешная тьма.
Ник вытащил из кармана в поясной сумке химическую шашку для подводного освещения и тряхнул ее. Внутренняя капсула лопнула, и шашка зажглась ярким, желтым светом.
Ник огляделся и увидел Морса в окружении двух небольших акул.
«Эти-то откуда взялись», — подумал он, выхватил нож и поплыл на помощь другу.
Морс тем временем отмахивался длинным ножом от кружащих возле него небольших тигровых акул. Эти прожорливые хищницы даже ночью, в шторм охотились на мелкую рыбешку.
Ник выставил нож перед собой и пырнул назойливую гадину, проплывающую рядом. Та дернулась и быстро умчалась в глубину.
«Надо предупредить Фэда», — подумал Ник и поплыл наверх.
— Внизу акулы, — сказал он Фэду, когда всплыл. — Небольшие, но их много, поэтому будь начеку — береги ноги и быстрее надувай лодку. Мы тебя прикроем.
Фэд кивнул, а Ник опять погрузился в бездну.
Морс отбивался от акулы, вцепившейся в его левую руку. Металлическая, противоакулья сетка на предплечье спасла Морса от ранения. Акула извивалась всем телом, пытаясь оторвать от Морса кусок, но он притянул к себе озлобленную хищницу, размахнулся и вспорол брюхо острым армейским ножом. Кровь и кишки выплеснулись в воду, образовав темное пятно. Акула отпустила руку и сотрясаемая агонией пошла ко дну. Ее туша исчезла в непроглядной тьме, а к Морсу уже плыла очередная тварь.
Ник вынул из-за пояса пистолет, способный стрелять в воде, прицелился в хищницу, атакующую Морса, и выстрелил. Глухой хлопок, пузырьки воздуха из ствола, и пуля, образовав турбулентные завихрения, помчалась в акулу. Вода вскипела вокруг выброшенной гильзы и та, мгновенно остывшая, медленно поплыла в темноту.
Акула вздрогнула, отскочила от Морса, затем замерла и камнем пошла на дно.
«Здорово», — подумал Ник и выстрелил в другую рыбу.
Фэд тем временем надул лодку полностью, но ее плавучесть оставляла желать лучшего. Надувать ее на суше специальным насосом — одно дело, а в воде, в шторм и ртом — совсем другое.
Фэд погрузил голову в воду и, увидев Ника, махнул ему рукой. Тот понял и поплыл на поверхность. Морс тоже начал всплывать, но вдруг из океанской пучины появилась рыбина неимоверной величины. Это была большая белая акула. По размерам она намного превосходила тигровых акул, была злей и прожорливей их.
Она разинула пасть и направилась к Морсу. Тот, увидев ее, начал бешено бить ластами, ускоряя движение. Ник уже подплыл к лодке и хотел на нее взобраться, но взглянул вниз на Морса и заметил хищницу.
Ужас охватил Ника. Та, раззявив зубастую пасть, напала на его друга. Он успел поджать ноги, а акула схвалила огромными зубами его ласту и моментально проглотила. Она проплыла мимо Морса, задев его бедро твердым и шершавым, как напильник, плавником. Морс закричал, схватился за ногу, и Ник увидел, как возле него расползается большое бурое пятно. Плавник прорезал костюм, поранил кожу и немного мышцу.
Акула скрылась во тьме, и было очевидно, что она готовится к новой атаке. Ник дотащил Морса до поверхности, и они вдвоем с Фэдом втянули его в лодку. Вдруг Ник, не говоря ни слова, нырнул.