Привет, змеёныш
Шрифт:
Том выпучил глаза и поражённо приложил пальцы к щеке. Шарлотта тихо рассмеялась.
— Зачем ты это сделала? — сухо спросил он.
— Ну, ты симпатичный, — протянула она, пожав плечами. — И выглядишь как человек, которому срочно нужен поцелуй.
Шарлотта была готова поклясться, что на долю секунды, пока он не спохватился и не ушёл быстрой походкой в сторону выхода, Том растянул губы в едва заметной улыбке.
— Пришёл загадать желание? — спросила она Риддла.
Слизеринский шарф приятно согревал шею и плечи. Шарлотта
— У меня достаточно сил, чтобы самому исполнить свои мечты, Маргрейв, — не сводя зачарованного взгляда с небосвода, проговорил он в ответ.
— Справедливо, — улыбнулась она. — Увы, но простым смертным вроде меня остаются глупости вроде падающих звезд и национальных лотерей.
Он тихо усмехнулся, но не повернулся, продолжив смотреть перед собой. Шарлотта вряд ли могла похвастаться тем, что хоть сколько-нибудь знала Тома Риддла, но даже ей было очевидно: с того момента, как они говорили тут в последний раз — много-много лет назад, — он очень сильно изменился. В Риддле и его магии появилось что-то прекрасное и вместе с тем чудовищное. Будто он и не человеком был вовсе, а падающей в небесах звездой. Пленительно прекрасной в полёте, но способной оставить на земле, куда вскоре упадет, один лишь огромный шрам-кратер.
— Зачем ты здесь? — повторил он свой вопрос.
— Надеялась встретить тебя.
Он кивнул, будто и правда ждал такого ответа.
— Ты была с семьёй? — он, наконец, повернулся к ней и строго заглянул в глаза.
Шарлотта прекрасно поняла, что именно он имел в виду — все те зимние каникулы, все те морозные дни Рождества, которые она была вне школы. Все те мгновения, которые Том Риддл, скорее всего, провёл тут в полном одиночестве.
— С семьёй моей подруги Милли.
Шарлотта улыбнулась, вспоминая весёлые посиделки в их небольшом коттедже под Лондоном. Пускай Рождество она ненавидела, но проводить его с семьей Фоули было на удивление приятно.
— Я говорила тебе, Риддл: у моих родителей новые, нормальные дети. Для фокусницы вроде меня в семье места нет.
Том красноречиво хмыкнул.
— Тебе стоит отомстить за это своей семье.
Шарлотта устало провела руками по глазам.
— Отомщу, — кивнула она. — Когда добьюсь своей мечты.
— Тогда бери судьбу в свои руки, Маргрейв, и поменьше рассчитывай на падающие звезды.
Второе рождество в Хогвартсе ничем не отличалось от первого, разве что детей, оставшихся в школе, стало заметно больше из-за вступления Великобритании в войну.
После праздничного ужина Шарлотта почти что бегом устремилась в сторону Астрономической башни. Том Риддл уже был там и, сложив руки на груди, ждал её у двери.
За год однокурсник изменился: он заметно подрос, с его щёк ушла милая пухлость, оставив после себя острые, скульптурные скулы. В этот раз Том был одет в теплую зимнюю мантию и шарф собственного факультета.
— Привет, змеёныш.
Парень хмыкнул и красноречиво закатил глаза. Он больше не напоминал затравленного, уязвленного её нелепой заботой зверёныша. Шарлотта много раз слышала, что Том Риддл
— Маргрейв, — самодовольно произнес он её фамилию. — Опять ты?
— Вижу, ты соскучился, — она со смехом подошла, и Риддл подавился воздухом то ли от её тона, то ли от того, как близко были их лица.
— Нет, — он механически покачал головой, — не воображай.
— Ладно, — пожала плечами Шарлотта и как ни в чем не бывало пошла к краю площадки.
День выдался очень снежным, и ботинки утопали в мягком хрустящем снегу. Она слышала, как за ней следовал Риддл. В отличие от неё, он шёл почти беззвучно.
Закрыв глаза, она вновь начала думать о своей мечте. Как она прогуливается по берегу лазурного моря, как вечерами танцует с симпатичным молодым волшебником какой-нибудь зажигательный танец под аккомпанемент гитары, как едет по горному извилистому серпантину на собственном автомобиле…
— О чём ты мечтаешь, Маргрейв?
Шарлотта открыла глаза и посмотрела вверх… Но в этот раз, как бы она ни вглядывалась в тёмно-синее небо, так и не заметила ни одной падающей звезды. Том стоял напротив неё: руки на груди, голова чуть наклонена, пронзительный взгляд не сходит с её лица.
— Если я скажу, Риддл, то мечта не сбудется, разве ты этого не знаешь? — выпрямилась Шарлотта, чувствуя себя немного не в своей тарелке от его пристального взгляда.
Он улыбнулся.
— Глупости.
— Ничего не глупости.
— Глупости.
Том приблизился. Если бы не улыбка, в темноте сумерек он бы выглядел жутко. Впрочем, если учитывать как странно, даже ненормально он улыбался, это не сильно помогало делу.
— А о чём мечтаешь ты, Риддл? — спросила она скорее чтобы разрушить повисшую тишину, нежели из настоящего интереса.
Он хмыкнул и чуть отвёл взгляд в сторону.
— К твоему счастью, Маргрейв, тебе места в моих мечтах не уготовано.
Отчего-то — внутреннее ли это было чутье, или всё дело было в тоне, которым он сказал эту странную фразу, — но Шарлотта знала, что в его словах был второй, куда более глубокий смысл. И лучше ей даже не пытаться узнать, что именно он имел в виду.
— Шарлотта, — вместо этого сказала она.
— М-м? — непонимающе повернул он к ней голову.
— Я бы предпочла, чтобы ты звал меня по имени, — сказала она, а затем торопливо добавила:
— Когда мы здесь.
Риддл нахмурился и задумчиво прикусил губу.
— Шарлотта, — протянул он. — Знаешь, это просто отвратительно магловское имя. Звучит так, будто ты шоколадный пирог с яблоками.
Она открыла рот от возмущения.
— Прошу прощения? И это мне говорит Том! Звучит так, будто ты бармен в «Дырявом котле».
Риддл нахмурил брови: он выглядел разъярённым. Казалось, что он сию же секунду если не проклянет её «Авадой», то просто вышвырнет через невысокое ограждение башни.