Приют кошмаров
Шрифт:
— Он мог существовать. Но я была так напугана! — вырвалось у Билли.
Бюллер покачал головой. На заднем фоне полыхнул еще один взрыв.
— Нет. Новейшая модель андроида, настоящий искусственный человек, может, и будет способен полностью влезть в человечью шкуру. До тех пор пока я не был разорван чужими, я тоже, возможно, мог обмануть чей-то взгляд — но не больше. Нет, больше: я мог обманывать и себя некоторое время... Но в конце концов... Нет, я не настоящий человек, я совсем не такой, как ты.
Билли онемела.
Неожиданно
— Да, ты лучше нас, Бюллер. Вот в чем твоя проблема. Опытней, сообразительней, выносливей, а когда дело доходит до таких вот ситуаций, как сейчас, благородней и человечней. Будь у меня твои ноги — особенно такие, как у тебя были прежде, — я бы ни о чем не беспокоился. И уж во всяком случае не отпустил бы никого так просто, как ты нас сейчас отпускаешь, старина Митч.
Билли заморгала и уставилась на Уилкса — в первый раз он называл андроида по имени, а не по фамилии.
Митч оценил это тоже.
— Спасибо, Уилкс. — Голос его дрожал, и он с трудом выдавливал из горла слова. — Господи, Господи! Заботься о Билли.
— Позабочусь.
— Митч!
— Мне надо идти. Тут вокруг умирает много людей, и хотя я понял, что далеко не все люди достойны спасения, я все же не могу переступить моего маленького встроенного этического правила. Береги себя, Билли! Я люблю тебя. И я понял сейчас — любил всегда. И покуда буду существовать — буду любить. Прощай.
Изображение исчезло еще до того, как Билли успела что-то сказать в ответ.
— Митч!!!
— Передача окончена, — пробормотал Уилкс, уткнув глаза в пустой экран и боясь посмотреть на девушку.
Что ж, будь она на его месте, она бы и сама на него не смотрела. Билли чувствовала себя полным дерьмом. Да, Митч был андроидом, но Уилкс прав: Бюллер оказался лучше ее. И много лучше.
И девушка заплакала. По-настоящему. Первый раз за многие годы.
— Мы вышли с орбиты и летим на приличной скорости, — сообщил Уилкс.
Билли уныло кивнула и ничего не ответила.
— Возможно, скоро мы окажемся в гиперпространстве. В отсеке для команды осталось полдюжины камер для гиперсна. Все остальные выломаны, чтобы разместить трутней. Но эти шесть вроде вполне в рабочем состоянии.
Билли ничего не ответила и на это.
— Надо пойти вниз и осмотреть их, ведь никто не знает, сколько нам предстоит лететь, если уж мы полетели. Может быть, месяцы, а может, и годы.
Билли подняла на него глаза и снова промолчала. Это молчание начинало действовать Уилксу на нервы.
— Знаешь, я нашел здесь даже космическую шлюпку. На ней можно было бы вернуться назад. И костюмы здесь есть, и для открытого космоса, и атмосферные... Да только от всего этого мало толку, поверь мне, Билли! Даже если мы и выдержали бы дорогу назад — что, кстати, весьма сомнительно, — с базы никому никуда никогда уже не улететь. Она к тому же, как тебе известно, уже полностью захвачена
— Я все поняла, — тихо ответила Билли. Голос ее прозвучал спокойно и равнодушно. Господи.
— Но, может быть, когда мы доберемся туда, куда летим, мы сможем расплатиться со Спирсом сполна. Билли резко подняла глаза.
— За такое невозможно расплатиться сполна. — Тон ее по-прежнему был безжизненным и ровным.
— Пожалуй. И тем не менее эта мысль меня согревает.
Затем оба они замолчали надолго.
В своем бункере спал генерал Томас И. М. Спирс, спал сном праведного человека, которого ничто не беспокоит, которому нечего стыдиться и которому не в чем раскаиваться. И сон его волновали лишь приятные, немного даже с сексуальным оттенком, видения войны. Он ехал верхом со Стоунуоллом Джексоном.
Битва при Чанселлорсвилле еще только начиналась, и Стоунуолл еще не получил ту рану, которая стоила ему сначала руки, а затем и жизни. «Господь даровал нам этот день для победы», — провозгласил Джексон, и Спирс, не испытывавший ни к какой религии ничего, кроме презрения, тогда улыбнулся и согласился. Господь помогает не просто тем, у кого есть войска, а тем, кто лучше владеет стратегией и тактикой. Для них и существует это слово — «победа», не так ли?
Всегда.
Всегда.
Глава 24
Уилкс сидел в том, что называлось комнатой отдыха, и смотрел на изображение «Макартура», которое давала носовая камера, приспособленная им для наблюдения за кораблем Спирса. Тот шел примерно в половине клика впереди и немного сбоку относительно курса их собственного судна. Они могли бы висеть прямо у него на хвосте, учитывая, что современные сопла не дают опасного жара, но все было сделано по старинке, как тогда, когда подобные вещи являли собой целую проблему.
На фоне бездонной черноты космоса и немигающих звезд «Макартур» казался замороженным. Никакого ощущения движения — просто висящее в пустоте судно. Даже гул их собственных двигателей был каким-то отвлеченным звуком, словно они находились внутри некоего большого завода, который гудит, гудит, а взлететь никак не может.
Как и все военные суда, рассчитанные на управление людьми и на перевозку людей, «Джексон» имел приличные, тщательно упакованные запасы. Имеющийся рацион, конечно же, нельзя поместить и на последней строчке меню какого-нибудь ресторана, но все же выжить благодаря ему вполне можно. Словом, на корабле оказалось достаточно пищи, чтобы Билли и Уилкс могли оставаться живыми и здоровыми долгие годы, ибо она содержала тщательно выверенное необходимое количество всех минеральных веществ и витаминов. Кроме того, на корабле постоянно поддерживалась необходимая гравитация.