Приют любви
Шрифт:
— Бог мой, Бренетта, — говорила ее тетя. — Время летит так быстро. Я начинаю сомневаться, успеем ли мы все сделать к сроку.
С трудом вернувшись мыслями к настоящему, Бренетта ответила:
— Для меня недостаточно быстро, тетя Мариль.
— А, нетерпение юности, — вздохнула Мариль. — Помнишь, как это было, Тейлор?
— Да, помню.
— Неужели ты испытывала такое нетерпение, что не могла выйти сначала за него замуж, — мысленно вскрикнула Бренетта. Она чувствовала, как пальцы крепко сжимаются на тонкой материи салфетки, которую она вышивала. — Я ненавижу тебя! Я ненавижу
— Мама, извини, но боюсь, что я, кажется, заразилась головной болью Меган. Я поднимусь наверх и прилягу.
— Бренетта, ты не заболеваешь? — Тейлор подошла к поднявшейся дочери и положила ладонь на ее лоб. — Температуры нет, но ты вся раскраснелась.
Бренетта едва подавила стремление уклониться от прикосновения матери.
— Со мной все будет прекрасно после небольшого отдыха.
Бренетта поспешно направилась в дом. Почти миновав дверь кабинета, она вдруг остановилась и резко повернулась. Ее глаза не отрывались от тяжелой, тисненой двери, золотистые крапинки внутри карих глаз, казалось, вспыхивали.
— Стюарт? Стюарт, могу я минутку поговорить с тобой? — прошептала она, тихо постучав.
Сначала ответа не было. Даже не последовало никаких звуков. Затем до нее донеслись хлопок двери стенного шкафа, скрип стула и приближение быстрых шагов. Приоткрылась дверь, за которой появился Стюарт, выглядевший слегка возбужденным.
Бренетта отступила назад.
— Я... прости, Стюарт. Я потревожила тебя, когда ты работал. Извини, — повторила она. — Я пойду.
— Нет, — сказал он, быстро улыбнувшись. — Нет, пожалуйста, входи.
Взяв за руку, он потянул ее в комнату. Стюарт мягко посмотрел ей в лицо. Она выдержала взгляд, пытаясь передать свою любовь.
Почти непроизвольно Бренетта обвила руками его шею. Она потянулась к его губам, вложив в поцелуй всю страсть, гнев и разочарование, что хранила внутри, казалось, целую вечность. Сначала он отвечал так же сдержанно и пристойно, как и всегда, но потом что-то вспыхнуло между ними. Что-то, чего Бренетта не испытывала раньше, обожгло ее внутри, в ногах появилась слабость, когда Стюарт крепко прижал ее к себе. Она открыла глаза и увидела его вопросительный взгляд. Задрожав всем телом, Бренетта ответила взглядом на его вопрос.
— Я люблю тебя, Стюарт, — прошептала она. — Не заставляй меня ждать.
Не веря или просто не понимая, он не сводил с нее глаз.
— Уведи меня куда-нибудь, Стюарт. Возьми меня сейчас.
— Нетта, ты уверена, что...
— Да! — в отчаянии вскрикнула она. — Да, я уверена.
Стюарт взял ее руку в свою. В его голосе чувствовалось такое же нетерпение.
— Хорошо, Бренетта. Недалеко от реки есть старая хижина. Мы отправимся туда. Пошли.
* * *
Меган с трудом их слышала из-за своего испуганного дыхания. Крошечный стенной шкаф, куда Стюарт впихнул ее, был душным и жарким, и она ощутила закрадывающуюся в сердце панику.
Но все-таки она услышала... и поняла. Подождав какое-то время, чтобы точно удостовериться, что они ушли, она открыла дверь шкафа. Нужно остановить их. Она должна. Он не может так поступить. Если бы только у нее хватило времени рассказать ему о ребенке.
* * *
— Рори! Рори, мне надо поговорить с тобой.
Он перебросил седло через перегородку.
— В чем дело, Меган?
— Ты должен остановить их. Она совершает ужасную ошибку.
Рори поднял руку, делая ей знак помолчать.
— Помедленнее. Кого я должен остановить? И от чего?
Губы Меган задрожали, но она, удерживая слезы, медленно продолжала:
— Это все моя вина. Я не знала, честно, я не знала, что от Бренетты утаивали правду. Поэтому, когда я сказала, что ее родители поженились после рождения Бренетты, она ужасно расстроилась. Думаю, это свело ее с ума, потому что сейчас они со Стюартом идут в какое-то место вдоль реки... она сказала ему, что хочет... не ждать свадьбы. Рори, ты должен остановить их.
Рори выслушал, ни единым жестом не высказывая свои мысли. Когда Меган остановилась, с ожиданием глядя на него, он не мог отрицать, что на лице ее ясно читается волнение. Так же постоянно что-то подозревая в Стюарте, он чувствовал неискренность и в этой девушке. Не имело значения то, что она сказала о родителях Бренетты. Сейчас важно только то, что могла сделать Бренетта под влиянием Меган.
— Когда они ушли, Меган? — спросил Рори, забрасывая седло на место.
— Минут пятнадцать назад, может, двадцать.
— Я найду ее.
Рори вскочил в седло и быстро выехал из сарая. Лицо его было неподвижно, но в голове стремительно проносились мысли. Ему было невыносимо предположение, что Бренетта обратилась к Стюарту в смятении и обиде. Если бы только она пришла вместо Стюарта к нему...
И Стюарт. В конце концов Рори оказался прав на его счет. Если он воспользуется ее внутренним состоянием...
Он пришпорил лошадь, прибавляя скорость.
* * *
Сейчас, когда они пришли, Бренетта почувствовала неуверенность, что поступает правильно. Из-под опущенных ресниц она наблюдала, как Стюарт открывает дверь небольшого бревенчатого домика, страстно желая, чтобы он ощутил изменение ее чувств и увел домой. Но просить она не могла: ей не позволяла гордость. Жребий был брошен.
Дом состоял из двух скудно обставленных комнат. Тонкий слой красноватой пыли лежал повсюду, но внутри все казалось уютным и обжитым. Однако у Бренетты не хватило времени удивиться этому, так как все ее внимание поглотила кровать в крохотной спальне. Стюарт, подумала она. Ах, Стюарт, отведи меня домой. Давай подождем и сделаем все, как надо. Относись ко мне так же, как ты делал это раньше. Ты должен понять мои чувства, если ты действительно любишь меня.
Но когда он повернулся к ней, отбросив замок, она увидела огонь страсти в голубых глазах и инстинктивно поняла, что сейчас обратного пути нет. Он заключил ее в объятия и жадно поцеловал. Потом его губы скользнули к ее шее, к уху, снова к губам. И все время он поглаживал руками ее напряженную спину, постепенно направляя ее к спальне.