Приют
Шрифт:
— Все из-за этого места! — прокричал Дэн. Джордан уже подошел к Эбби, пытаясь расстегнуть ремни и тряся ее, чтобы девушка пришла в себя. — Нам нужно выбираться из этой психушки. — Спотыкаясь, он направился к своим друзьям. — Нам всем нужно уходить, всем.
Он подошел к каталке, с которой в это время неуверенно спускалась Эбби. Она бросилась в объятья Дэна, он поспешно обнял ее и отстранился.
— Мы должны выбираться отсюда, это Бруклин… Я и Феликс… Вы должны помочь мне увести его подальше отсюда.
— Это
Дэн кивнул, взял себя в руки и вернулся к Джордану.
— Значит, так мы и сделаем.
Глава № 36
На последней лестнице их встретил Тиг в сопровождении двух других полицейских. Сгибаясь под весом Феликса, Дэн поднес руку к глазам, чтобы спрятаться от слепящего света фонарей.
— Наконец-то вы удосужились появиться, — пробормотал Джордан, хотя они втроем были только рады передать свою ношу трем взрослым людям; сосед Дэна нарастил отличные мышцы, и с каждой секундой, которую они провели, пытаясь вытащить его из подвала, росла угроза, что главврач снова посадит Дэна на свой крючок.
— Я не смог найти в здании ни одного из этих придурков, поэтому позвонил в участок, прежде чем пойти за вами, — объяснил Джордан. — Хоть один из нас мыслил здраво.
— Кто-нибудь ранен? — спросил Тиг, сопровождая ребят вверх по лестнице. Когда они дошли до того места, где стояли шкафы с алфавитными указателями, Феликса передали с рук на руки другим полицейским.
— Феликс ударился головой, — ответил Дэн. Он смотрел, как Феликса подняли, поставили на ноги и попытались вместе с ним пройти через дыру, ведущую в официальный кабинет главврача. «Любопытно, — подумал Дэн. — Если это не Джордан забаррикадировал нас внутри при помощи шкафа, то кто же?»
Тиг посмотрел на него, приподняв бровь.
— Да, это я отключил его, — продолжал Дэн, приглаживая волосы на затылке. Ужасная головная боль переместилась к основанию его черепа. — Я вам все расскажу, просто…
— Нам нужно выйти отсюда, — продолжила за него Эбби, подходя к нему и беря его под руку. — Пожалуйста, допросите нас на улице или в участке. Где хотите, только не здесь.
— Хорошо. Но я буду смотреть в оба за вами.
Тиг сдержал слово и вывел их через входные двери Бруклина на улицу. К счастью, дождь прекратился. Положив Феликса на носилки и поместив его в машину «скорой помощи», помощники тут же вернулись.
— Итак… — произнес Тиг, снова направляя свет фонаря им в глаза.
— Отпустите его, — попросил Джордан, склонив голову. — Мы только что нашли вашего убийцу, поэтому можно не…
Ему не дали возможности закончить предложение. В свете фонаря Тига и фар машин Дэн разглядел темную фигуру, перемещающуюся по траве.
— Тиг! — крикнул он. Свет отразился от тонкого лезвия. У этого человека был нож. — Берегись!
Но мишенью был не Тиг. Дэн только успел прикрыть лицо руками, как на него с криками набросилась женщина. Дэн узнал ее за полсекунды до того, как она приблизилась к нему. Это была жена Сэла Уэзерса.
Она выкрикивала ужасные слова.
Дэн упал на спину, чувствуя, что нож порезал ему рукав. Тиг и его друзья вмешались в драку, пытаясь оттащить женщину и не порезаться. Тиг выхватил пистолет и выстрелил.
— Никому не двигаться!
— Подождите! Не трогайте ее! — Эбби подбежала к женщине, заслоняя ее собой от Тига. Жена Сэла на секунду замерла, но этого времени оказалось достаточно; офицеры схватили ее под руки и увели по траве в сторону.
Она снова яростно кричала.
— Подождите! — воскликнула Эбби, следуя за ними. — Вы видели? — обратилась она к мальчикам, оглянувшись. — Ее лоб… Вы видели?
Она не дождалась ответа; Дэну и Джордану пришлось догнать ее и удержать.
— Она порезала тебя? — задыхаясь, спросил Джордан.
— Нет, но моя рубашка пострадала.
Последняя вспышка адреналина заставила Дэна подойти к тому месту, где на пустой лужайке опустилась на колени жена Сэла. Нож у нее наконец отобрали. Эбби встала перед ней и медленно вытащила что-то из кармана. Маленький фарфоровый предмет, блеснувший в свете фар полицейских машин.
Он мог бы догадаться, что это Эбби подобрала его. Естественно, она спускалась в подвал без него. Дэн наконец понял.
— Вы узнаете это? — мягко спросила Эбби у женщины.
В этой суматохе волосы женщины растрепались, и теперь шрам был отчетливо виден на ее лбу. Шрам был точно таким же, как на фотографии девочки. Эбби повернула статуэтку, и та начала танцевать.
Люси потянулась к музыкальной шкатулке. Эбби отдала ее женщине с грустной улыбкой.
— Ты Люси, верно? Люси Вальдез. Меня зовут Эбби Вальдез. У тебя был брат… есть брат. Мой папа. Я знаю, что нужно еще во многом разобраться, но мне кажется, что он захочет увидеться с тобой. Ты должна знать, что твой отец, он… Он так и не простил себе того, что отправил тебя сюда.
Люси бережно прижимала к груди сломанную шкатулку.
Дэн спрашивал себя, обнаружила ли она тело Сэла в лесу или ее ярость объяснялась тем фактом, что она считала его главврачом?
— Офицер Тиг, — позвал Дэн, и полицейский поспешил к нему.
— Все в порядке?
— До того, как мы отключили Феликса в подвале, он рассказал мне, что убил кого-то еще. Мужчину из города. Он сказал, что оставил тело в лесу возле камфордской баптистской церкви.
— Странно, — подозрительно заметил Тиг. — Ты уверен в этом?