Приз для миллиардера
Шрифт:
Ее голос слегка дрожал, хотя она изо всех сил пыталась справиться с внутренним напряжением. Забыв о своих сомнениях, Гидеон взял Кэролайн за руку. Мягко поглаживая ее шелковую кожу, он старался рассеять ее страх и беспокойство.
— Сегодня вы очаровали толпу. Абсолютно.
— Поймите, это — совсем другое, — настаивала она.
— Вы превосходно справитесь, — успокаивал он ее, — я помогу вам.
Кэролайн ощутила его прикосновение, настойчивое круговое движение его пальца по ее ладони успокоило ее и словно подчинило. И вдруг проблеск здравого смысла расставил все по местам. Она резко отдернула руку. Что нужно этому человеку от нее? Понимает
— Гидеон, вам нужен совсем другой человек. Кто-то из вашего мира.
— Мне нужна женщина, которая чувствует себя легко и непринужденно в любой ситуации.
Она отступила, затем сжала его руки и заглянула ему в глаза. Большая ошибка. В их сером чувственном омуте таилась западня.
— Гидеон, разве я чувствую себя так сейчас?
Он лучезарно улыбнулся.
— Конечно, Кэролайн. Другая бы на вашем месте завизжала, упала бы в обморок или хлопнула дверью.
— Я как раз собиралась сделать это.
— Что? Визжать или падать в обморок?
Она посмотрела на него.
— Хлопнуть дверью.
Он медленно покачал головой.
— Я уже заплатил двадцать тысяч долларов за ваше время. Вы принадлежите мне, Кэролайн.
— Может быть, вы просто пожертвуете их? — Ее голос взвился вверх. — Вы — богатый человек, и вам сам Бог велел тратить деньги на благотворительность.
— Обратите внимание, как вы прекрасно владеете собой. У кого еще хватило бы выдержки предложить такой выход? Я действительно богат, и могу делать солидные пожертвования, но проблема не во мне, Кэролайн. Вы производите впечатление женщины, умеющей держать свое слово. Я напоминаю, вы обещали, что будете работать добросовестно независимо от сложности предложения.
— Да, именно так, но... поверьте, не я нужна вам.
— Хорошо, но мне хотелось бы договориться с вами, Кэролайн. Эрин только тридцать пять лет. Не хочу видеть, как она хоронит себя заживо, а именно это она и попытается сделать. Простите меня за нечестную игру, Кэролайн, но неужели вы позволите молодой очаровательной женщине разрушать свою жизнь? Неужели вы не будете испытывать мук совести?
Ну и гусь! Она посмотрела в его серые неотразимые глаза и сдалась. Ладно, она поучаствует в этом спектакле, но это будет небольшая роль, подобно многим уже сыгранным прежде. Она разберет вещи, украсит дом и наденет маску избранной им дамы. В конце концов, у нее веская причина — все ради милой женщины, чью душу растоптал какой-то бесчувственный мужлан. Кому, как не ей, понять Эрин?
Она скрестила руки и посмотрела ему прямо в глаза.
— Я согласна, Гидеон. Я сделаю все, что в моих силах, и попробую сотворить ваше чудо.
Делаем выводы, размышлял Гидеон. Эта девушка — стойкий оловянный солдатик. Приняла решение и держится бодро. Интересно, это ее обычный тип поведения? Возможно, что так. Она спокойно отнеслась к двадцатитысячной сумме, как если бы банкноты росли на деревьях. Он вспомнил, как она подмигнула ему со сцены. Так делают люди, знающие выход из самой щекотливой ситуации. Эта молодая женщина сумела завоевать расположение толпы одним движением. Он мог побиться об заклад, что Кэролайн из тех, кто умеет договориться с самым несговорчивым полицейским и подбодрить доктора, делающего ей инъекцию.
А теперь она находится здесь, в его доме, наедине с ним. Невыгодная для нее ситуация. Он подумал о слухах, витающих вокруг имени Полы Мастерс, и о том, знает ли Кэролайн о склонностях его отца.
— Итак, Кэролайн, давайте я покажу вам вашу комнату. Вы могли бы распаковать вещи до обеда, — предложил Гидеон, подхватывая ее сумку и направляясь к лестнице.
Она слегка откинула голову назад и посмотрела вверх, на массивные двойные ступеньки.
— Пожалуй. Знаю, что выгляжу наивной, но мне придется сказать вам — это так... дико, — она медленно скользила взглядом по высоким, от пола до потолка, окнам, через которые солнечный свет струился и рассыпался на множество лучей, освещая зал. — Мне кажется, я сплю и должна очнуться в любую минуту, а Бобби Каммингс опять будет дергать меня за косичку, подшучивать над моей мечтой и говорить, что день, когда О'Доналд попадет в такое место, как это, будет днем катастрофы, как если бы Элдора погрузилась в зыбучие пески.
Гидеон не смог удержаться от смеха, глядя на слегка надутые губы.
— Звучит забавно. Он слыл первым красавцем? Сколько же вам тогда было лет?
— Двенадцать, и Бобби Каммингс — первый мальчик, который поцеловал меня. Он делал это достаточно умело для своих лет.
Интересно.
— Это случилось до или после того, как он дернул вас за косичку и высказал свои соображения? — продолжал улыбаться Гидеон.
Она пожала плечами, длинные темные ресницы взметнулись вверх.
— Высказался он после того, как я стерла поцелуй и пнула его ногой. Думаю, он все же имел кое-какое оправдание — уязвленная гордость, например.
Гидеон ухмыльнулся.
— Вижу, вы уже в раннем возрасте противились проявлению романтических чувств.
— Нет, просто я не могла допустить, чтобы Бобби узнал, насколько сильно я увлеклась им. Он был предметом мечтаний всех девчонок шестого класса, а я, вероятно, десятая по счету, кого он поцеловал на той неделе. Еще одна победа. Нельзя же было показать ему, что в ту минуту я просто сгорала от зависти к своим девяти соперницам. — Ее прелестный, искрящийся смех разнесся по залу.
Эта женщина находится в запретной зоне, напомнил себе Гидеон. Ему придется учесть опыт Бобби Каммингса и научиться не думать о ней. Тремейн-холлу и его хозяину потребуются перемены. Он не склонен повторять предыдущие ошибки, и не важно, насколько она привлекательна и мила. Никакой близости с персоналом.
— Как дальше сложилась судьба вашего молодого ловеласа? — спросил он, с трудом освобождаясь от желания коснуться соблазнительного рта своей собеседницы.
— Нэнси Джессап забеременела от него, и они поженились. Теперь у них четверо детей. Он руководит театром в городе и, думаю, по-настоящему счастлив. Однако, вопреки его словам, я здесь и катастрофа не наступила, — рассмеялась она. — Показывайте путь, мистер Тремейн. Мои мечты становятся реальностью. Я стою на самой первой ступеньке парадной лестницы дворца и готова к путешествию. Позвольте мне только снять розовые очки, чтобы лучше видеть.
Она произнесла последние слова таким торжественным тоном, как если бы сбывалось самое заветное ее желание, и Гидеона на мгновение одолели сомнения. Смешно волноваться о том, что она подумает о его доме. Эта леди — его служащая, такая же, как целый ряд других. И все-таки он лукавил. Она будет жить здесь и помогать ему. Временная хозяйка его дома, «леди на час» — пусть он платит ей за эту работу, она того стоит — Кэролайн сумеет доказать Эрин его правоту. Прекрасный сценарий. А если о спектакле узнает сестра? Впрочем, так даже лучше.