Призрачный бал
Шрифт:
– Платье, – женщина подняла на Варю глаза, полные слез. – Это не то платье, в котором я хотела быть похороненной. Он все и всегда делал мне наперекор.
Наверное, она еще что-то сказала, но гроб накрыли крышкой и стали опускать в могилу.
Когда в черный зев посыпались первые комья земли, призрак графини истаял, а на землю обрушился ливень.
Варя не хотела возвращаться в поместье, где ее ничего больше не держало, но граф словно прочел ее мысли и не отпускал от себя ни на шаг. Захар нервничал
В доме Варе удалось незаметно прошмыгнуть на кухню, но Алевтины Петровны там не оказалось. Зато обнаружился Захар, который наливал кипяток в большую кружку.
– Замерзла? – спросил он у Вари, точно ждал ее. – Я тебе чай приготовил.
Значит, точно ждал. Но как он узнал?
– Петровна рассказала мне, что вы проводите вместе много времени, вот я и подумал, что прежде чем сбежать, ты обязательно зайдешь к ней попрощаться.
– С чего ты решил, что я собралась сбежать? Меня здесь никто не держит, уйду, когда захочу.
– Знаю, – в голосе Захара было столько грусти, что у Вари невольно сжалось сердце. – Ты всегда была вольной, как кочевая цыганка. Степаныч велел мне присматривать за тобой с первого дня.
– Так ты по его указке за мной ухлестывал? – Варя почувствовала, как ее заполняет обида и еще какое-то непонятное чувство, которое до сих пор было ей незнакомо.
– Не придирайся к словам, Варвара. Как ты была колючкой, так и осталась, хоть и стала…
Захар замолчал, словно пытался подобрать нужные слова.
– Ведьмой? Договаривай, кем я стала. Что замолчал?
– Ты изменилась, Варвара. Стала старше. Это я хотел сказать. А еще…
– Что еще?
– Ты очень красивая, Варя.
Варвара вспыхнула, прижала ладони к пылающим щекам. Еще никто не говорил ей ничего такого. И вот Захар, которого она всегда считала только другом, почти братом, ее добродушный великан с неуклюжими ухаживаниями произнес вслух то, чего она боялась услышать. Ночь, проведенная вместе, вдруг потеряла краски, померкла. Все, что было сказано тогда, Варя не принимала всерьез. Она надеялась, что у Захара было лишь помутнение, которое обязательно пройдет. Стало страшно. Но не от того, что будет дальше, а потому что она не могла сказать в ответ что-то, чего Захар наверняка от нее ждет.
И надо ли говорить? Варя не знала.
– Варвара, – голос графа заставил Захара отпрянуть от Вари. – Ты здесь?
– Да, Дмитрий Алексееич, мы здесь, – ответил за нее Захар и вытянулся в струну.
– Что вы делали? – в голосе графа отчетливо слышалось раздражение. – Отвечай, Захар.
– Просто разговаривали.
– О чем
– Варвара хочет уехать. Я вызвался помочь.
– А моего разрешения почему не спросил? Или думаешь, что от хорошего расположения я теперь буду у тебя на поводу идти?
– Помилуй, Дмитрий Алексеич, – удивился Захар, – что же ты говоришь такое?
– Пошел вон.
Голос тихий, но пробирает до самых костей.
Захар замешкался. Оставлять Варю один на один с хозяином он не хотел, но и ослушаться нельзя. Пришлось подчиниться.
Варя потом еще долго вспоминала его взгляд. Виноватый и умоляющий остановить его. Она могла просто сказать, чтобы Захар не уходил, но не стала. Молча кивнула и отвернулась.
Если бы она только знала, чего ей будет стоить эта глупая гордость, то ни за что не поступила бы так.
Когда Захар ушел, граф вдруг переменился. Он улыбнулся и подошел ближе к Варе. До чего же страшная у него улыбка. Так мог улыбаться только палач, точивший топор на глазах у приговоренного к смерти. И этим приговоренным была Варвара.
– Ты хотела уехать?
В ответ молчание.
– Ты не слышала моего вопроса? Я могу повторить. Хочешь уйти из моего дома, не получив разрешения?
– Я выполнила свою работу, Дмитрий Алексеевич, и мне пора возвращаться домой.
Варю охватил необъяснимый страх. Она попятилась.
Граф протянул к ней руку и провел тыльной стороной ладони по щеке. Варя дернулась, как от пощечины. Ей показалось, что к лицу приложили лягушку: холодную и скользкую.
– Строптивая, – ухмыльнулся граф. – Я люблю, когда такие, как ты, сопротивляются.
– Я не понимаю, о чем вы говорите.
Варя прижалась спиной к печи, которая была еще теплой. А граф в несколько шагов пересек кухню, запер дверь и вернулся к дрожащей всем телом девушке.
– Ты что же думала, что можно передо мной своими прелестями вертеть и просто так уйти? Не получится, пташка. Лучше не трепыхайся, а то перышки подрастеряешь.
Бежать было некуда. За спиной печь, дверь заперта. Осталось только закричать. Но не успела Варя открыть рта, как липкая от пота ладонь легла ей на лицо.
– Вздумаешь орать, будет только хуже. В этом доме тебе никто не поможет, я здесь хозяин и волен творить, что хочу.
Варя кивнула, давая понять, что не станет кричать. Граф не блефовал, ей действительно не от кого ждать помощи. Она не сразу поняла, что Петровна исчезла с кухни не просто так. Печь нагревалась сильнее, а значит, она только закинула в нее дрова и теперь они разгорались, давая жар. Вон и кочерга торчит. Женщина уходила в спешке. Захар тоже ее не услышит. Слишком хорошо она его знала. Сейчас он уже далеко. Скачет на коне, как делал всегда, чтобы успокоиться. А чтобы понять, что великан разозлился, не нужно быть ведьмой.