Призрачный замок
Шрифт:
— Нет! Нет! Посмотрите!
Родители Танкреда тоже увидели, что из верхнего ящика письменного стола выглядывает тоненькая пачка писем.
— Письма? — удивленно вопросила Джессика.
— Ханс Барт никогда не оставил бы их на видном месте, — пробормотала Сесилия. Александр приблизился к столу и взял письма. На двух верхних виднелись кровавые отпечатки пальцев.
— Нет, это не его пальцы, — заметили Сесилия. Александр быстро просмотрел все письма.
— Вот оно, — бесцветным голосом
— Быстро спрячь их в карман, — сказала Сесилия. — И давайте быстренько выберемся отсюда. Теперь против вас с Танкредом нет никаких улик.
— Нет, это слишком опасно, — возразила Джессика, — ведь многие видели, как Танкред встречается с Хансом Бартом. На него обязательно падет подозрение, особенно из-за встречи сегодня вечером. Нет-нет, письмо — его единственное оправдание. Здесь есть еще четыре письма. Четыре разных почерка. И все письма в крови. Их специально положили на видное место. И господин Александр должен положить их на место.
— Мне бы хотелось, чтобы ты называла нас отцом и матерью, — быстро сказала Сесилия.
— Спасибо. У меня так давно не было родителей! Так вы поняли мою мысль?
— Да, ты совершенно права, девочка, — с облегчением ответил Александр. — Танкред невиновен. Это сделал кто-то другой.
— Во всяком случае, в смерти Барта не виновен ни один из авторов этих писем… С письмом Александра их пять, значит, должно быть еще шестое…
— Браво, Джессика, — отозвалась Сесилия. — Если бы мы забрали письмо Александра, то подозрения неминуемо бы пали на Танкреда.
— Вот именно.
— Мы должны сообщить об убийстве. Но что же делать с письмами?
Это было настоящей проблемой. Ведь им совсем не хотелось выдавать невинных людей, которых тоже, судя по всему, шантажировал Ханс Барт.
— Хозяин все равно их всех видел, — заметила Сесилия. — Но пока подержи их у себя, Александр!
Они спустились вниз и рассказали обо всем хозяину. Тот тут же послал посыльного за фогдом.
— Господи, я уже давно ждал этого, — заметил он. — Слишком многие ненавидели этого человека! Я уже много раз говорил, чтобы он не приезжал сюда, но он ничего не хотел слушать.
Вскоре приехал фогд, и пока он производил наверху осмотр комнаты, семья Паладинов расположилась внизу. Наконец фогд спустился вниз. Маленький, ехидный человечек.
— Я слышал, что с умершим встречался ваш сын?
— Да.
— Он действительно был здесь сегодня вечером, — сказал хозяин таверны. — Он сидели и разговаривали внизу, и ваш сын был чем-то очень взволнован. Затем он вышел и вскочил на лошадь. И вскоре уехал в Копенгаген.
— А другой человек?
— Он остался. И вскоре отправился к себе наверх.
— И…
— Я не могу утверждать, что господин Танкред не вернулся обратно… Он великое множество раз обещал убить господина Ханса. Хотя об этом мечтал не он один.
Александр вздохнул и показал письма, не отдавая их фогду, и рассказал, где и как они их нашли.
— Я не читал письма, господин фогд, — закончил Александр свой рассказ, — Но я знаю содержание собственного письма. И я думаю, что все эти письма могут повлиять на судьбы людей, их написавших. Должен признаться, что Ханс Барт был плохим человеком и наживался на горе других. Я хотел бы, чтобы письма были сожжены непрочитанными, но нам стоит переписать имена людей, их написавших, чтобы вы могли переговорить с ними.
— Но это противоречит всем правилами, сжигать доказательства.
— Думаю, господа, являющиеся авторами писем, не имеют ни малейшего отношения к убийству. Мы считаем, что должен быть еще один автора письма. Настоящий убийца.
Фогд обдумал слова Паладина, а потом спросил:
— А откуда вам известно, что авторами писем были мужчины?
Александр на секунду помедлил:
— Здесь нет почерка женщины.
— Хозяин, мне кажется, вы должны знать большинство авторов писем. Может, когда мы начнем переписывать их имена, вы сможете нам помочь?
— А если под письмами нет подписи?
— Нет, есть, иначе бы не было оснований для шантажа.
— Давайте попробуем, — решительно заявил фогд. — Если ничего не получится, то я прочту письма! И никаких возражений!
Александр в душе попросил Бога о милосердии.
Они решили, что письма раскрывать будет Сесилия и смотреть на подпись.
В первом стояло: «Твой навеки Арне».
Сесилия просто сказала:
— Арне.
Хозяин тут же отозвался:
— Я его знаю. Он был в таверне в понедельник.
— Следующий, — поторопил фогд.
— Х.К.
— Клинген, он уже давненько не появлялся.
Постепенно они смогли выяснить всех авторов писем, хотя во многих стояли лишь инициалы. Всех, за исключением одного, но его имя вряд ли имело значение, поскольку он не был убийцей.
— Ну что ж, — обратился к хозяину таверны Александр, — теперь надо припомнить, кого мы не назвали. Вы можете это сделать?
— Ну… Наверное, это все… И господин Танкред, само собой.
— Это письмо у меня, — решительно заявил Александр.
— А мы можем взглянуть на него? — попросил фогд. — Пока лишь снаружи, не читая. — Александр вынул письмо из кармана и показал фогду.
— Да, оно старое, и тут стоит имя Ханса Барта. Спасибо.
— Господи, я же совсем забыл, — воскликнул хозяин. — Есть еще один человек, но я не видел его сегодня. Пойду спрошу на кухне, может, он и был сегодня вечером…