Призрак замка Гримуар. Рождественский детектив
Шрифт:
Амадей Моцарт – черный кот
Если это безумие, то в нем есть система.
Пожалуй, эту книгу следовало бы начать так: достоверно известно, что в замке обитает привидение.
Но, во-первых, мистер Оскар Уайльд уже сделал это до нас.
Во-вторых, вышеупомянутое привидение обитало вовсе даже не в Виндзорском замке, окруженном миндальными деревьями, а в альпийском горнолыжном отеле «Гримуар», хоть последний и был совершенно неотличим от настоящего замка. По крайней мере, как сказал Женька, из дверных щелей дома совершенно средневековым образом тянуло сырыми феодальными сквозняками.
А в-третьих, о привидении журналистке Мари Легран было известно отнюдь не достоверно. На этом возмутительном факте настаивал лишь управляющий отелем, а верить управляющим, как известно, – непростительная беспечность.
В общем, вопрос о существовании призрака пока висел в воздухе, и Мари ничего не оставалось, как скептически хмурить лоб, чесать в затылке и ломать себе голову.
Этим увлекательным делом она, собственно, и занималась вьюжным рождественским вечером 25 декабря. Вечером, который вскоре превратился в кошмарное сновидение, имеющее после досадное обыкновение преследовать ее в предрассветные часы, когда палево-розовый рассвет едва занимается над горизонтом, а люди особенно беззащитны перед ночными видениями и тенями прошлого.
…Симон, в меру своих сил и возможностей изображавший на сцене гамлетовского Полония, взмахнул рукой и прокашлялся. Мари казалось, что бывший летчик походил скорее не на шекспировского героя, а на древнегреческого Гефеста с поседевшей окладистой бородой и могучими плечами.
– Если это и безумие, то в нем есть система, – зычным басом произнес он.
Мари едва слышно хмыкнула. О, как ты прав, Полоний, прямо в яблочко! Она откинула со лба прядь светлых вьющихся волос. В череде загадочных событий, творящихся в отеле с того самого момента, как она переступила его порог, определенно скрывалась какая-то безумная цель и логика.
– Было бы неплохо разобраться, что же здесь на самом деле творится…
– И желательно до того, как пророчество призрака исполнится и кого-нибудь еще отправят на тот свет! – неразборчиво пробормотал Евгений.
Женька сидел рядом в огромном мягком кресле и самозабвенно уплетал очередной кусок крепкого рождественского штоллена с изюмом и цукатами. Его круглая румяная физиономия была измазана сахарной пудрой.
Мари кивнула.
Ажурные стрелки старинных часов из палисандрового дерева медленно, но неуклонно приближались к зениту циферблата. Мари охватило странное чувство, будто там, в зените, некая невидимая точка невозврата.
Она передернула плечами.
Затем навела экран мобильного телефона на наскоро сооруженную сцену и сделала снимок. «Пытаюсь остановить ускользающее мгновение», – мрачно усмехнулась она.
От вспышки на увитой трещинами кладке каменной стены заплясали причудливые тени гостей, которые стояли у сцены.
Зыбкие силуэты заметались по стене, будто в пляске святого Вита.
– Как китайские тени в немом фильме этого, как его… – шепнул Женька. – Секунды де Шармана!
– Прости, кого? – рассеянно переспросила Мари.
– Ну ты что, забыла? Сама же мне рассказывала. Того кинорежиссера, который свою первую камеру из старого ящика из-под бутылок с малагой соорудил… Потомка Гуго Великого!
– Сегундо де Шомона 3 , что ли? – улыбнулась Мари.
– А я тебе так и говорю.
Мари нахмурилась и окинула взглядом залу.
Сегодня хозяин горного отеля «Гримуар» устроил театральный вечер. Между столиков сновали разгоряченные гости, в честь представления одетые кто во что горазд. Пахло мандаринами. Все смеялись, наступали друг другу на ноги и громко извинялись. Шуршали платья и бумажные воротники, вспыхивали разноцветным дождем из конфетти хлопушки.
3
Сегундо де Шомон (фр. Segundo de Chomon, 18 октября 1871 – 2 мая 1929) – испанский и французский режиссер, сценарист, актер, оператор.
В одном из огромных зеркал в готической оправе, слегка наклоненном, будто в венской кофейне, отражался украшенный к Рождеству холл, жарко дышащая огнями елка и сама Мари, в замшевом жилете и кружевной белой блузе, с нарисованными черной тушью усами, которые наверняка не удастся отмыть еще несколько дней. Через плечо ее была перекинута тяжелая коса. Нежные черты лица делали ее похожей на существо, сошедшее с небес. И лишь упрямый подбородок и пристальный внимательный взгляд разноцветных глаз напоминал, что вовсе не ангел скрывается в этом херувиме.
– Если это безумие… – эхом повторила она слова летчика.
Да, здесь и в самом деле творится какая-то чертовщина, в который раз подумала она.
И, разрази ее гром, она разберется в этом сумасшествии!
Мари взглянула на хмурого приятеля.
– Эй, Евгений, выше нос! Я зла как черт и не собираюсь это так оставлять. Ты, король компьютерных железок и поварешек, лучше меня знаешь, что у каждой головоломки есть решение.
Так всегда говорил ее дед, когда она маленькой девочкой разбрасывала вокруг себя кусочки пазлов, отчаявшись сложить их воедино. Отсутствие ответов – худшее наказание для маленького пытливого ребенка. Но стоит лишь подобрать верный ключ – и каждый фрагмент встанет на свое место, и картинка волшебным образом сложится в ясный и понятный рисунок.
– Да я не грущу, вот еще! Просто эклеры уже заканчиваются… – Женька с сожалением взглянул на быстро пустеющее серебряное блюдо. – Да ты лучше кушай, кушай! – посоветовал он. – Вон какой вкусный штоллен! Твой чай уже совсем остыл. – Он добродушно похлопал Мари по плечу и пододвинул к ней поближе тарелку со сладостями.
Мари вздохнула.
– Неужели тебе совсем не интересно, кому и зачем нужно запугивать гостей отеля? И что же все-таки случилось вчера, в ночь перед Рождеством?
– Опять двадцать пять… Ну я же не Джеймс Бонд и не Шерлок Холмс! Мюллер уверен, что это несчастный случай. Зачем же все усложнять? Аддити… аддированные решения… Помнишь, ты мне рассказывала, когда мы ели круассаны в Cafe de Flore 4 ?..
4
Cafe de Flore – кафе в Париже, одно из известнейших парижских заведений, пристанище творческой и интеллектуальной публики.
– Помню, конечно… – Мари вздохнула и быстро процитировала: – «Как утверждают Бенджамин Конверс, Габриэль Адамс и их коллеги 5 , аддитивные решения обычно имеют привилегированный статус. Они, как правило, быстрее приходят нам в голову. Субтрактивные решения требуют больше усилий для их поиска. Иными словами, люди склонны все усложнять, а не упрощать: так проще…»
– Вот! Именно это я и хочу сказать! Ты, подруга, упускаешь субср… субта… В общем, все проще, чем тебе кажется!
5
Бенджамин Конверс, Габриэль Адамс и их коллеги – авторы исследования, опубликованного в научном журнале Nature.